o seu Deus está algures agachado de medo, como uma criança. Já o presenciei. | Open Subtitles | إلهك يختباء في مكان ما من الخوف مثل الطفل رأيته قبل ذلك |
Quer queira, quer não, também é o seu Deus. | Open Subtitles | . سواء تقبل هذا أو لا ، هو إلهك أنت أيضاً |
o seu Deus deve tido alguma vez um amanhecer de infinitas possibilidades, e foi isto que ele fez. | Open Subtitles | لا بد أن إلهك قد وقف ذات يوم في وجه فجر لا نهائي من الإحتمالات و ذلك هو ما فعله بها |
o seu Deus espera muito de um miudo de 13 anos. | Open Subtitles | ربك يتوقع الكثير من الفتية الذين عمرهم 13 عاما |
Servo do Deus vivo, o seu Deus foi capaz de salvá-lo? | Open Subtitles | ا خادم الإله الحي هل استطاع ربك أن يحميك؟ |
Eu serei o seu Deus e eles podem ser meus hóspedes celestiais. | Open Subtitles | سوف أكون إلههم. ويمكنهم أن يصبحوا ضيوفي في السماء. |
O homem viu-se frente a frente com o seu Deus. Ninguém mente nessa situação. | Open Subtitles | الرجل واجه ربه ولا أحد يكذب في مثل هذا الوضع |
Suicídio para escapar à ignomínia da forca? o seu Deus não lhe dará descanso. | Open Subtitles | الأنتحار للهروب من عار الشنق ؟ الهك سيُدخلك النار للأبد |
Conspirei contra a minha própria família. Duvido que até o seu Deus me possa salvar. | Open Subtitles | تآمرت على دمي وأشكّ أنّ بوسع إلهك إنقاذي |
o seu Deus tem-me chamado de pastor, e, assim para o seu povo serei, para resgatá-los dos lobos e tiranos, para reuni-los suavemente e para aliviá-los da escravidão e prover o seu retorno. | Open Subtitles | إلهك ناداني بالراعي وهكذا سأكون لشعبك لأنقذهم من الذئاب والطغاة |
Ele é apenas um símbolo. Do modo que eu vejo, é que o seu Deus é fraco... e os nossos deuses são fortes, então... | Open Subtitles | بالنحو الذي أراه هو أن إلهك ضعيف، وإلهنا قوي |
Se há paraíso então há o seu Deus, com todas as suas promessas vazias. | Open Subtitles | إن كانت هنالك جنة، عند إلهك.. مع كل وعوده الفارغة. |
Bem, talvez esteja na altura de permitirmos que se reencontre com o seu Deus. | Open Subtitles | حسنا، ربما حان الوقت لنعيد التعرف مع إلهك |
Onde é que está o seu Deus agora? | Open Subtitles | إذاً، بحقّ الجحيم أين هو إلهك الآن؟ |
o seu Deus, vai contra aqueles que querem o mal, não? | Open Subtitles | إن إلهك يحميك من الذبح أليس كذلك |
o seu Deus castiga aqueles que não acreditam? | Open Subtitles | إلهك يعاقب هؤلاء الذين لا يؤمنون ؟ |
Aqui está a chave para a liberdade dele se puder salve o seu Deus Rama de cometer um pecado! | Open Subtitles | ها هو المفتاح لحريته لو استطعت انقذ ربك راما من ارتكاب خطيئة |
Como viverá sem o seu... deus, Alexandre? | Open Subtitles | -هل ستكون قادرا على الحياة بدون ربك الكساندر؟ |
Você falará em meu nome, ou faça as pazes com o seu Deus e prepare-se para se encontrar Ele... você e eles. | Open Subtitles | أنت ستتكلم بالنيابة عنى... او أطلب مغفرة ربك من أجلك ولهم. |
Como é que provas a 24 milhões de pessoas que o seu Deus é um assassino e um mentiroso? | Open Subtitles | هكذا تثبت إلى 24 مليون شخص بأنّ إلههم a القاتل وa كذاب؟ |
Estas pessoas não merecem o seu Deus. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لا يستحقون إلههم. |
o seu Deus era o Senhor da Guerra e do Trovão. Só havia medo naquela casa. | Open Subtitles | كان ربه سيد الحرب والرعد لم يكن المنزل سوى مكان للخوف |
Maria Abascal... e se esta é a sua maneira de tentar dar um sermão, pode ir vender o seu Deus para outro lado. | Open Subtitles | ماريا اباسكال ، و اذا كانت هذه هي طريقتك. بمحاولة الشروع فى نوع من الخطبة يمكنك الذهاب تجول الهك في مكان اخر. |
E enquanto este impasse durar, nenhuma alma se pode encontrar com o seu Deus. | Open Subtitles | وطالما بقيت هذه حالة الشئون لا روح يمكنها ان تقابل ربها |