Não são o tipo de homens que caem calados. | Open Subtitles | عؤلاء ليس من نوع الرجال الذين يتصرفون بهدوء |
Andrew, acho que a tua aplicação de encontros é um bocado um desastre, querido, porque o tipo de homens que me aparece, da Wallflower... | Open Subtitles | آندرو، آندرو، إذاً، أعتقد أن برنامج المُؤآلفَة الخاص بكم كارثيّ بعض الشيء، عزيزي، لأن نوع الرجال الذي يأتون من أجلي، |
Não são o tipo de homens que gostam de fazer história. | Open Subtitles | إنهم ليسوا نوع الرجال الذين يودون صنع التاريخ |
Esse é o tipo de homens de que esta cidade precisa como seu chefe da polícia. | Open Subtitles | هذا النوع من الرجال الذي تحتاجه هذه المدينة. كمأمور على الشرطة. |
Violet, tu conheces o tipo de homens que a tua avó e eu já namorámos. | Open Subtitles | البنفسجي، وانت تعرف هذا النوع من الرجال وقد مؤرخة جدتك وأنا. |
Quero dizer, é esse o tipo de homens por quem te sentiste sempre atraído? | Open Subtitles | أَعْني، ذلك النوعِ مِنْ الشخصِ أنت دائماً جُذِبتَ إلى. |
SENADORA OPRAH? Espera lá, este é o tipo de homens que te excita? | Open Subtitles | هذا النوعِ مِنْ الشيءِ الذي يُثيرُك؟ |
São exactamente o tipo de homens que preciso na 501ª. | Open Subtitles | انتم بالفعل نوعية الرجال فى القوة 501 |
Acha que o Levar e o Wilbur são o tipo de homens que... pudessem querer pôr os palitos às mulheres? Pôr os palitos? | Open Subtitles | هل تظن أن (ليفار) و(ويلبر) هما من نوعية الرجال الذين يخونوا زوجاتهم؟ |