| É possível que me tenha virado e olhado para ti e tu tenhas rebolado e ficado a olhar para mim. | Open Subtitles | حسناً، ربما في مرحلة ما ألتفت ونظرت إليك وأنت نظرت في وجهي ، و عيوننا ملئية بالدموع وماشابه |
| Se o tivesses conhecido, olhado para os seus olhos, ouvido... | Open Subtitles | لو انك عرفته لو انك نظرت في عينيه او سمعته يتكلم |
| Deves ter olhado na direcção da janela, mas não reagiste. | Open Subtitles | لابد من أنك نظرت إلى تلك النافذة، لكنك لم تظهر ردة فعل. |
| Não, não. Eu estava a passar e aconteceu ter olhado para a janela. | Open Subtitles | كلا، لقد كنت أمر وحدث أن نظرت خلال النافذة |
| Steve, se tivesse olhado para a conta, teria reparado que eu cortei quase um terço da minha comissão, que na maior parte dos casos é um presente bastante significativo. | Open Subtitles | ستيف اذا نظرت للفاتورة سترى بأنني اقتطعت ثلث عمولتي منها وهي في معظم الاحوال , هدية متميزة |
| Mas eu devo ter olhado muito longe porque eu fui, caindo, caindo, caindo. | Open Subtitles | لكن لا بد و مِن أنني نظرت نظرة عميقة جداً لأنني سقطت بالأسفل نحو الأسفل بالأسفل جداً |
| E nunca antes uma mulher me tinha olhado assim. | Open Subtitles | لم يحدث لي من قبل أن نظرت لي امرأة بهذه الطريقة |
| É como se tivesse olhado diretamente para o sol. | Open Subtitles | انه كما لو انني نظرت في اشعة الشمس مباشرة انا كفيفة مدى الحياة |
| Foi na casa... no relvado do Terrance... depois da Samantha ter olhado para mim. | Open Subtitles | بدأت من المنزل في حديقة تيرنس بعد ان نظرت سمانثا تجاهي |
| Porque não queria que olhasses para mim como estás a olhar agora, da forma que tenho olhado a minha vida inteira. | Open Subtitles | لأني لم أرد ان تنظري لي بالطريقة التي تنظري بها الآن الطريقة التي نظرت بها لحياتي كاملة |
| Bem, toda a vez que tenho olhado para isto e estive a pensar "ficção-cientifica". | Open Subtitles | طوال الوقت، كلما نظرت إليه فكرت بأنه خيال علمي. |
| Tenho olhado tanto para a tua esposa e filho nestes últimos anos. | Open Subtitles | نظرت كثيراً إلى زوجتك وابنك طوال الـ11 عام المنصرمة |
| Não quero saber que tenhas olhado para mim. | Open Subtitles | وأنا لا أمانع لو كنتَ قد نظرت إليّ، مفهوم؟ |
| Uma vez em terra, podem ter olhado para o céu e disseram: "Seria bom irmos até às nuvens, "Vou voar." | TED | و كائنات اليابسة ربما نظرت مرّة إلى السماء و قالت, "سيكون جميلاً لو صعدنا إلى الغيوم، سنقوم بالطيران إذاً". |
| Antes de conhecer o Gil, teria olhado pra você e me afastado rebolando para mostrar o que perdeu. | Open Subtitles | قبل أن أقابل جيل, نظرت إليك وتحركت... ...بطريقة مثيرة لأكشف لك ما تفتقده. |
| Se tiveste me olhado tu terias me amado. | Open Subtitles | اذا كنت نظرت إليّ, كنت أحببتني. |
| Tens-te olhado ao espelho, ultimamente? | Open Subtitles | هل نظرت في المرآة في الآونة الأخيرة؟ |
| Como a minha mesa de café, tinha-a há anos e devo ter olhado para ela um milhão de vezes, mas depois de ele... | Open Subtitles | كانت طاولة تناول القهوة خاصتي لدي لسنوات ... و نظرت إليها مرات كثيرة على الأرجح لكن |
| Tens olhado para o espelho, recentemente? | Open Subtitles | هل نظرت في المرآة مؤخرا؟ |
| tens olhado para o espelho, ultimamente? | Open Subtitles | هل نظرت في المرآة مؤخراً؟ |