| E sei que ele está lá em cima, agora mesmo a olhar por ti. | Open Subtitles | وكلي يقين أنه هناك في العلى يرعاك الآن |
| Deves ter alguém a olhar por ti. | Open Subtitles | لابد من أن هنالك من يرعاك |
| Ele está sempre a olhar por ti. | Open Subtitles | وهو دائماً يرعاك |
| Ela está a tentar olhar por ti, como a tua mãe e todos por aqui olharam por mim. | Open Subtitles | إنها تُحاولُ الإنتِباه إليك مثل أمِّكَ والآخرون ينتبهون إلى |
| - Eu só estou a tentar olhar por ti. - Pois, como queiras. | Open Subtitles | أَنى أُحاولُ الإنتِباه إليك فحسب أجل ، أى كان |
| Tenho de olhar por ti. Ordens do chefe. Quando é que obedeces ao teu chefe? | Open Subtitles | ـ كلا, يجب أن أعتني بك ـ منذ متي و أنت تستمع لكلام الرئيس ؟ |
| Estou a tentar ajudar-te, a tentar olhar por ti! | Open Subtitles | إني أحاول حمايتك، أحاول أن أعتني بك |
| Vai olhar por ti. | Open Subtitles | إنه سوف يعتني بكِ. |
| O que não compreendo é se bebeste sangue do Eric Northman e tudo, porque não é ele a olhar por ti. | Open Subtitles | ما لا أستوعبه... إذا كنت تحملين دم (إريك نورثمن)، لمَ لا يعتني بكِ شخصياً؟ |
| Deus está a olhar por ti, Gaius. | Open Subtitles | (الاله يرعاك يا (جايس |
| Ele está a olhar por ti. | Open Subtitles | إنّه يرعاك |
| Acredites ou não, estou a olhar por ti. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق, أنا أعتني بك |
| Estou a olhar por ti. | Open Subtitles | أنا أعتني بك. |
| ...e o Senhor vai olhar por ti. | Open Subtitles | والرب سوف يعتني بكِ ... |