| Tinha de fugir... disto, para ficar sozinha, onde pudesse... | Open Subtitles | إني أذهب لأبتعد عن... هذا. لكي أكون بمفردي حيث يمكنني... |
| Sempre sonhei com um emprego onde pudesse ser mais criativo. | Open Subtitles | ...حسنٌ، لطالما كنت أحلم بأن أحظى بعمل حيث يمكنني أن أكون أكثر إبداعاً |
| Só queria aceder ao escritório dele, o santuário interior onde pudesse encontrar pistas. | Open Subtitles | "أردتُ ولوج مكتبه ليس إلاّ" المكان الداخليّ المقدّس حيث يمكنني فيه"{\pos(192,210)} إيجاد الأدلّة، وعوض ذلك أنا عالق هنا" |
| Mas no início, foi-lhe difícil encontrar um campo da Matemática onde pudesse deixar a sua marca | Open Subtitles | لكنه وجد الأمر صعباً في البداية باكتشاف حقل من الرياضيات حيث يمكنه حقاً ترك بصمته. |
| Provavelmente ia para um lugar distante onde pudesse fazer o que quisesse com ela. | Open Subtitles | لعلّه سيأخذها لمكانٍ يمكن التحكم به عن بُعد .حيث يمكنه فعل بها ما يحلو له |
| Teria de o esconder onde pudesse ir ao Devonshire e voltar numa noite. | Open Subtitles | لذا عليه أن يخفيه بمكان حيث يمكنه الابحار إلى (دفنشاير) و العودة الليلة |
| Queria ir para onde pudesse começar de novo. | Open Subtitles | أردت أن تذهب إلى مكان حيث يمكنها الحصول على بداية جديدة |
| de um contacto fora dos códigos escolares onde pudesse interagir com rapazes da sua idade. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنّ (سيسليا) ستستفيد من متنفس اجتماعي خارج أسوار مدرستها حيث يمكنها التواصل مع فتيان في عمرها |
| O Duffman gostaria de um trabalho onde pudesse passar uma mensagem. | Open Subtitles | (دوفمان) سوف يحبّ وظيفة حيث يمكنه العمل بأقلّ طاقة |