Se os átomos são como mirtilos na Terra, de que tamanho será o núcleo? | TED | حسنا، إذا كانت الذرات مثل العنب البري في الأرض، ما مدى كبر النواة إذن؟ قد تتذكرون الصور القديمة للذرة من صف علومكم، |
os átomos são mergulhados em temperaturas normais, quando a velocidade dos átomos é de centenas de metros por segundo. | TED | الذرات الغارقة في درجات حرارة طبيعية، عندما تتحرك بسرعة مئات المترات في الثانية، |
Verifica-se que em muitos casos os átomos são muito mais transportáveis que os bits. | TED | بنهاية المطاف اتضح أن، وفي كثير من الحالات الذرات هي أكثر قابلية على التنقل من البايتات. |
Mas sabemos hoje que os átomos são feitos de coisas muito mais pequenas. | Open Subtitles | ولكننا نعرف الآن أن الذرات مصنوعة من أشياء أصغر بكثير. |
E que os átomos são constituídos por três partículas, o eletrão, o protão e o neutrão. | Open Subtitles | انها مصنوعة من الذرات وأن هذه الذرات مصنوعة من ثلاثة جزيئات فقط الإلكترون، والبروتون، والنيوترون |
Sabias que os átomos são menores que um grão de areia? | Open Subtitles | أتعرف أن الذرات أصغر من حبة رمل ؟ |
Então, se tudo no Universo é composto de átomos, e os átomos são 99,9999% de espaço vazio, então a maior parte do Universo está vazia. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك فإن كل شيء في الكون يتكون من ذرات... و الذرات منها 99.9999 % مساحة فارغة. إذن فمعظم الكون فارغ. |
se torne óbvio. Os átomos ultrafrios já permitiram que os cientistas estudassem fenómenos tais como a condensação Bose-Einstein, em que os átomos são arrefecidos quase ao zero absoluto e se tornam num novo estado de matéria muito raro. | TED | الذرات المبردة للحدود القصوى سمحت للعلماء بدراسة ظاهرة مثل تكثف (بوز-اينشتاين)، والتي بموجبها تكون الذرات مبردة لدرجة الصفر المطلق، فتتحول لحالة جديدة ونادرة للمادة. |