| O que significa que os agricultores são racionais e com espírito de lucro como toda a gente. | TED | ما يعني في الحقيقة، أن المزارعين عقلانيين وعقولهم تفكر بالربح تماماً مثل أي شخص آخر. |
| os agricultores ficam contentes de ter estas aves sagradas nos seus campos. | Open Subtitles | إنّ المزارعين سعداء أن يكون عندهم هذه الطيور المقدّسة في حقولهم. |
| Assim, os agricultores em divida para obter a semente por causa do custo elevado, 17 000 por cento mais. | Open Subtitles | من المزارعين في الديون للحصول على البذور نظرا للتكلفة العالية، 17 000 في المئة أكثر من ذلك. |
| Claro que há interesse comercia em vender muitas sementes, mas têm que vender sementes que os agricultores queiram. | TED | وحتماً هناك مصلحة تجارية ببيع الكثير منها لكن نأمل أنهم يبيعون البذار التي يريد المزارعون شراءها |
| os agricultores relataram porcos febris com olhos inflamados e focinhos congestionados. | TED | أبلغ المزارعون عن خنازير محمومة ذات أعينٍ مُلتهبة وأنوف سائلة. |
| Os produtores e os agricultores não conhecem este problema. | TED | الأشخاص مثل منتجي الأطعمة و الفلاحين ليسوا واعين بهذه المشكلة. |
| Alguns destes mesmos investidores sociais estão realmente interessados em África e compreendem a importância da agricultura, e até ajudam os agricultores. | TED | وبعض أؤلئك هم نفس المستثمرون الإجتماعيون الذين يهتمون حقاً بأفريقيا ويفهمون أهمية الزراعة، وقد ساعدوا حتى المزارعين. |
| Um outro economista notável, Theodore Schultz, ganhou o prémio Nobel em 1974 por demonstrar que os agricultores são eficazes, mas pobres. | TED | إقتصادي آخر معروف، ثيودور شولتز، فاز عام 1974 بجائزة نوبل لتوضحيه بأن المزارعين أكفاء، لكنهم فقراء. |
| Adoro este vídeo porque mostra o poder da genética das plantas para ajudar os agricultores. | TED | أنا أُحب هذا الفيديو لأنه يُظهر قدرة علم الوراثة النباتية على مساعدة المزارعين |
| Creio que estamos num momento da História em que coletivamente, somos capazes de prestar serviços agrícolas a todos os agricultores. | TED | وأعتقد انا في الوقت الحالي جميعا نمتلك القدرة علي توصيل الخدمات لكل المزارعين. |
| os agricultores recebem pequenos pés de tabaco. | TED | المزارعين يحصلون على شتلات صغيرة من التبغ. |
| os agricultores pontuaram muito pior no teste antes da colheita. | TED | كانت نتائج المزارعين أسوأ بكثير قبل الحصاد |
| Precisamos que os agricultores comprem estas sementes, ou que, pelo menos, as empresas de sementes comprem sementes que sejam apelativas aos agricultores. | TED | علينا جعل المزارعين يشترون البذور، أو على الأقل جعل شركة البذور تشتري البذور التي سيريدها المزارعون. |
| os agricultores recebem três a quatro vezes as receitas que teriam com o milho. | TED | يحصل المزارعون على ثلاثة إلى أربعة أضعاف غلة الذرة. |
| os agricultores africanos utilizam só 22 kg de fertilizante por hectare, em comparação com os 144 kg na Ásia. | TED | يستخدم المزارعون الأفارقة فقط 22 كيلوغراماً من الأسمدة لكل هكتار، مقارنة ب 144 في آسيا. |
| No Centro-Oeste americano, os agricultores costumavam carregar barcaças com cereais e enviá-las rio acima para o mercado de Chicago. | TED | في وسط الغرب الأمريكي، أعتاد المزارعون على تحميل الحبوب على الصنادل وإرسالها عكس مجرى النهر إلى أسواق شيكاغو. |
| Mas depois de lá chegarem, se não houvesse compradores, ou se os preços caíssem de repente, os agricultores incorriam em tremendos prejuízos. | TED | لكن بمجرد وصولها، إذا لم يوجد مشتري، أو إذا نقصت الأسعار فجأة، سوف يتكبد المزارعون خسائر فادحة. |
| Toda a gente continuava a dizer-me que os agricultores queriam fazer um seguro, mas os nossos principais consumidores não estavam a aderir. | TED | داوم كل شخص على إخباري أن الفلاحين يريدون التأمين لكن عملاءنا المبدئيون ببساطة لم يشتروا |
| Outra coisa em que acredito é que é necessário criar tecnologias para que os agricultores pobres adicionem valor às suas culturas, | TED | الشيء الآخر الذي اؤمن به هو الحاجة لصنع تقنيات للمزارعين الفقراء لاضافة قيمة لمحاصيلهم. |
| Então convencemos os nossos parceiros de seguros, e, mais tarde nesse abril, os agricultores voltaram a plantar. | TED | لذلك أقنعنا شركائنا وبعد ذلك في إبريل، أعاد هؤلاء الفلاحون الزراعة |
| Mas os agricultores americanos vão sempre precisar de esterco. | Open Subtitles | لكن المزارع الأمريكي دائماً سيحتاج للسماد |
| Ouça, Major, seria porreiro que dissesse aos seus homens para não voltarem a incomodar os agricultores. | Open Subtitles | أنظر أيها الرائد، من الأفضل أن تقول لرجالك بأن لا يضايقوا الفلَاحين بعد الآن |
| Para vos dar um exemplo, entre 2001 e 2002 os agricultores de milho da Etiópia produziram dois anos de safra, | TED | لأعطيكم مثالاً، بين عامي 2001 و 2002 أنتج مزارعو الذرة الأثيوبيون سنتين من الحصاد الوفير. |
| os agricultores americanos estão a envelhecer, a empobrecer e a diminuir, no entanto são fundamentais para o nosso estado. | TED | صار مزارعوا أمريكا متقدمين في العمر وأقل عدداً وأكثر فقراً، ومع ذلك فالدولة في غاية الحاجة إليهم. |
| Nós os agricultores temos que pensar nos anos vindouros, também. | Open Subtitles | نحن مزارعين يجب أن نفكر في السنوات المُقبلة، أيضاً |