ويكيبيديا

    "os ecrãs" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشاشات
        
    • شاشات
        
    Nessa altura, os ecrãs eram binários. TED في ذلك الوقت، كانت الشاشات تعمل بنظام ثنائي
    Será que vão durar mais que os ecrãs obsoletos e sobreviver à enchente de novas fontes "web" que estão a entrar no mercado? TED هل ستنجو هذه الشاشات التي عفا عليها الزمن من طوفان خطوط الويب الجديدة القادمة للأسواق؟
    Mary vive num quarto preto e branco, só lê livros a preto e branco, e os ecrãs que têm são só a preto e branco. TED تعيش ماري في غرفة سوداء و بيضاء، وكانت تقرأ فقط كتب بالأبيض و الأسود، و الشاشات تعرض لها الأبيض و الأسود فقط.
    Até os ecrãs tácteis para computadores e smartphones que não se quebrarão. TED وحتى شاشات اللمس لأجهزة الكمبيوتر والهواتف الذكية، و التي لن تنكسر
    Isto aparecerá em todos os ecrãs de computador, dentro de 20 minutos. Open Subtitles وهذه المعلومات ستكون على شاشات كل كمبيوتر ان لم تقل لي مالذي تخفيه عني
    Porque estão os ecrãs tão infiltrados na nossa vida analógica? TED إذن لماذا تنتشر الشاشات في عالمنا التناظري؟
    os ecrãs são milagrosos, eu já disse isso e sinto que é verdade. TED الشاشات رائعة؛ سبق وأن قلت ذلك، وأشعر أنّه صحيح.
    os ecrãs à vossa frente estão ligados aos satélites e estações de localização de mísseis por todo o país. Open Subtitles الشاشات التي أمامكم مُتصلة بأقمارنا الصناعية وبمحطاتتتبعالصواريخفيجميعأنحاءالبلاد.
    Todos os ecrãs do quadrante oriental estão bloqueados. Open Subtitles جميع الشاشات الخاصة بالجهة الشرقية مغلقة
    Senhor, recuperámos os ecrãs e as comunicações. Open Subtitles سيدي, لقد عادت الاتصالات و الشاشات للعمل
    Vou ter uma convulsão se continuo a olhar para os ecrãs. Open Subtitles ستنتابني نوبة مرضيّة إذا واصلت مطالعة هذه الشاشات
    Isto vai invadir as câmaras e depois os ecrãs que são suposto mostrar os níveis 8 e 9, Open Subtitles وسيتسلل إلى الكاميرات وبعد ذلك فإن الشاشات التي ستعرض المستويين الثامن والتاسع
    Passamos muito tempo, muito tempo da nossa vida, a olhar para o mundo através de ecrãs, sejam os nossos computadores, ou os ecrãs da televisão, ou os monitores nos aeroportos ou no local de trabalho. Até os telefones agora são ecrãs. TED نحن نمضي أكثر وقتنا ومعظم حياتنا، في النظر إلى العالم من خلال الشاشات، سواء كانت حواسيبنا المحمولة أو شاشات التلفاز، أو الشاشات في المطارات أو في مكان العمل، وحتى هواتفنا أصبحت الآن بشاشات.
    os ecrãs transformaram cidadãos em espetadores. TED الشاشات جعلت المواطن مجرد مُشاهد.
    Quando ouvi falar disso, pensei que era surpreendente e interessante e levou-me a considerar o que os ecrãs me estão a fazer e à minha família, às pessoas que eu amo e às pessoas em geral. TED لذا عندما سمعت بالأمر، وجدت الأمر مثيرا للإهتمام و الدهشة، ودفعني للتفكير مليّا بما كانت الشاشات تفعل بي وبعائلتي والأشخاص الذين أحب، وبالنّاس جميعا.
    Claro, os ecrãs são milagrosos, em muitos aspetos. TED الآن، بالطبع الشاشات رائعة بطرق عديدة.
    os ecrãs planos são cada vez mais baratos. Open Subtitles لأنّ كل عام، سعر شاشات البلازما ينخفض يصبحون أرخص وأرخص هذا يحدث دومًا -إنس الأمر
    Não, os ecrãs de boot e interface do 64 e a ATT são diferentes. Open Subtitles "لا, شاشات الإقلاع والواجهة لل"64 مختلفة كليّاً"ATT"و
    Usaremos os ecrãs de televisão ou os seus equivalentes como livros eletrónicos do futuro. TED سنستعمل شاشات التلفاز أو ما يشابهها للكتب الإلكترونية بالمستقبل. (موسيقي، أصوات جانبية)
    os ecrãs de radar registam uma actividade estranha. Open Subtitles -لديّ نشاط غريب على كلّ شاشات الرادار .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد