Nos últimos anos tem havido uma grande expansão na utilização da tecnologia do ADN para estudar os micróbios dentro e sobre as pessoas. | TED | في السنوات القليلة كان هناك توسع كبير. في استخدام تقنية الدي إن إي لدراسة الميكروبات في داخل و على الإنسان. |
Num estudo fascinante publicado na revista "Science" em 1980, os investigadores submeteram coelhos a uma dieta elevada em colesterol para estudar os seus efeitos em doenças cardiovasculares. | TED | في دراسة رائعة نشرت سنة 1980 بجريدة ساينز قدم باحثون لأرانب مخبرية نظام غذائي بنسبة عالية من الكولسترول لدراسة تأثيره على أمراض الأوعية الدموية. |
As pessoas vinham da Austrália para estudar os nossos recifes, o que é curioso porque, agora, somos nós que vamos estudar os deles. | TED | يأتون الناس لدراسة شعبنا المرجانية من استراليا التي مضحكة نوعا ما لأننا الان نذهب لبيئاتهم |
50 anos depois das fotos de Maudslay serem publicadas, foram também utilizadas para estudar os hieroglifos e inspiraram muitas expedições à região. | Open Subtitles | خمسين عام بعد نشر صور مودسلاي استعملت من قبل العلماء لدراسة المخطوطات وملهمة للعديد من البعثات الى المنطقة |
Eles trabalham com o FBI para estudar os efeitos do solo em partes do corpo em decomposição. | Open Subtitles | انهم يعملون مع مكتب التحقيقات الفيدرالي لدراسة تأثير التربة على اجزاء الجسم المتحللة |
Só era preciso tempo para estudar os registos. | Open Subtitles | كل ما يحتاجه المرء هو إيجاد الوقت لدراسة السجلات |
para estudar os efeitos das partículas alfa na reprodução dos salmões. | Open Subtitles | لدراسة تأثيرات جزيئات الفا على تكاثر اسماك السلمون |
Mas não tenho tempo suficiente, para estudar os cenários da minha vida, e, por isso, tu estás aqui. | Open Subtitles | لكنّي لا أملك الوقت الكافي لدراسة جميع السيناريوهات في حياتي لذلك، أنت هنا |
Estudos em sistemas modelos como ratos e outros animais também estão a ajudar nisso, mas as pessoas estão agora a usar estas tecnologías porque elas se tornaram muito baratas, para estudar os micróbios dentro e sobre uma série de pessoas. | TED | الدراسات في أنظمة نماذج مثل الفأر و حيونات أخرى هي أيضاً تساعدنا في عمل هذا، لكن الناس الآن يستخدمون هذه التقنيات لأنها أصبحت جداً رخيصة، لدراسة الميكروبات في وعلى عينات منوعة من الناس |
HI-SEAS é uma simulação de um planeta financiada pela NASA, localizada no vulcão Mauna Loa no Havai, e é um programa de investigação projetado especificamente para estudar os efeitos do isolamento de longo prazo de tripulações pequenas. | TED | إنه تناظر لسطوح الكواكب بتمويل من ناسا لبركان ماونا لوا في هاواي، وهو برنامج أبحاث تم تصميمه خصيصًا لدراسة آثار الانعزال طويل المدى للأطقم الصغيرة. |
Os cometas contêm o material original que formou o nosso sistema solar, por isso são ideais para estudar os componentes que estavam presentes na altura em que a Terra e a vida começaram. | TED | تحتوي المذنبات على المادة الأساسية التي تشكل منها نظامنا الشمسي. لذا فهي مادة مثالية لدراسة المكونات التي كانت حاضرة عندما تشكلت الأرض وبدأت الحياة. |
Os estudos epidemiológicos são bons instrumentos para estudar os efeitos de quase tudo na saúde, sem interferir directamente na vida das pessoas nem as sujeitar a exposições potencialmente perigosas. | TED | تعد الدراسات الوبائية أدوات عظيمة لدراسة الآثار الصحية لأي شيء تقريبًا، بدون التدخل المباشر بحياة الناس أو تعيينهم للتعرض لأخطار محتملة. |
O livro que li no avião falava sobre expedições zoológicas que usavam aquelas plataformas para estudar os animais nas copas. | Open Subtitles | كتاب الأمازون الذي كنت أقرأه بالطائرة كان يتحدث عن هذه المنصات التي تستخدمها بعثات علماء الحيوان لدراسة الحيوانات البرية في القبة |
Preciso de tempo para estudar os pormenores operacionais. | Open Subtitles | أحتاج لدراسة تفاصيل العملية |
Enquanto alguns cientistas vêm ao Erebus para explorar as suas estranhas cavernas de gelo, outros visitam o vulcão para estudar os mecanismos internos do nosso planeta. | Open Subtitles | بينما جاء بعض العلماء إلى (إيربس) لإستكشاف كهوفه الجليدية العجيبة، يزور آخرون البركان لدراسة أعمق تجاويف أعمال كوكبنا |
Estão aqui para estudar os nossos procedimentos. | Open Subtitles | جاءا لدراسة إجراءاتنا. |
para estudar os efeitos colaterais. | Open Subtitles | أدوية الهلوسة والـ(أم كاي ألترا) لدراسة الآثار الجانبية |