| Tínhamos que aumentar o resultado em mais de 10 vezes, para lá chegar. | TED | كان علينا زيادة الإنتاجية بأكثر من عشرة أضعاف لتحقيق ذلك. |
| Distorci as tuas palavras para lá chegar porque estava na defensiva e suponho que me sentia culpado. | Open Subtitles | حورت كلماتك للوصول إلى ذلك لأنني كنت في موضع الدفاع... بالإضافة إلى أنني كنت مذنباً |
| Vamos precisar de ajuda para lá chegar. | Open Subtitles | نحتاج إلي المساعدة لنصل إلى هناك. |
| Tem 10 minutos para lá chegar, ou a sua mulher morre. | Open Subtitles | لديك 10 دقائق لتصل الى الحديقة الصناعية وإلا ستموت زوجتك |
| O carro dela avariou e precisou de levar o meu, para lá chegar. | Open Subtitles | تعطلت سيارتها وأحتاجت أن تستعير سيارتي لتصل هناك |
| Nada como apoiar-se sobre os ombros de um morto para lá chegar. | Open Subtitles | لا شيء مثل الوقوف على أكتاف الرجل الميت للوصول إلى هناك |
| Sabemos a distância até Marte e o que é preciso para lá chegar. | TED | نحن نعرف بالضبط كم يبعد المريخ عنا وما يتطلبه الأمر للوصول إليه. |
| queimar o combustível de um foguetão, para lá chegar | TED | يمكنك حرق وقود الصواريخ للوصول الى هناك ، أو يمكنك القيام به شيء لا يصدق حقا. |
| Leva uma semana só para lá chegar. | Open Subtitles | تستغرق إسبوع فقط لتصل إلى هناك |
| A única coisa é que ele tem 10 minutos para lá chegar. | Open Subtitles | صحيح. المهم انه، لديه 10 دقائق للوصول هناك. |
| Esperámos desde a Idade da Pedra para lá chegar. | TED | إستغرق الأمر من العصر الحجري لتحقيق ذلك . |
| E em retribuir o que tirava da Terra no caminho para lá chegar. | Open Subtitles | و إعادة ما أخذ من الأرض على طريقه لتحقيق ذلك |
| E era preciso meio dia a pé para lá chegar. | Open Subtitles | للوصول إلى ذلك المكان ... |
| Temos sete minutos para lá chegar. | Open Subtitles | لدينا 7 دقائق لنصل إلى هناك |
| Sim mas vamos dar uma grande volta para lá chegar. | Open Subtitles | لا بد من إعطاء جولة كبيرة لتصل الى |
| Bem, talvez tenhas de congelar criogenicamente a tua pila e ligá-la ao corpo do Brad Pitt para lá chegar, rapagão. | Open Subtitles | ربما يجب عليك تجميد قضيبك و ربطه مع (براد بيت) لتصل هناك يا ولد |
| Bem... estava com esperança que talvez tenham a tecnologia para lá chegar. | Open Subtitles | كنت نوعا اتمنّى انك ربّما عندك التقنية للوصول إلى هناك |
| Mas, na verdade, já temos reserva para lá chegar e para um quarto do regresso. | Open Subtitles | لكن في الحقيقةِ، نحن عندنا الإحتياطيات للوصول إلى هناك وأيضا للرجوع ربع الطريق |
| É no Djibouti, ao pé da Somália, Era tão distante que tivemos que ir de helicóptero para lá chegar. | TED | في جيبوتي المجاورة للصومال، و كان المخيم في منطقة نائية جداً بحيث كان علينا أن نستقل المروحية للوصول إليه. |
| Na qual, o controle de climatização do prédio foi programado para lá chegar há 10 minutos. | Open Subtitles | حيث أنّ مركز التحكّم في الهواء بالمبنى قد بُرمج للوصول إليه قبل عشر دقائق. |
| Não apenas isso, precisamos de criar uma Grande Transição para lá chegar. Precisamos de pavimentar essa grande transição com coisas boas, | TED | ونحن لا نحتاج فحسب القيام بتغير كبير لكي نصل الى هناك انما نحتاج لان ندفع ذلك التغير بالطرق الصحيحة والجيدة |
| Só temos 9 minutos para lá chegar. | Open Subtitles | لدينا تسع دقائق فقط للوصول هناك |