ويكيبيديا

    "para me manter" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأبقى
        
    • لإبقائي
        
    • ليبقيني
        
    • لتبقيني
        
    • لكي أبقى
        
    • تبقيني
        
    • لأظل
        
    • لأبقي نفسي
        
    • لابقى
        
    Contudo, de vez em quando, envio dinheiro para amigos, parentes e para a aldeia, para marcar presença, para me manter ligado — faz parte da minha identidade. TED ومع ذلك من وقت لآخر أرسل النقود للأصدقاء والأقرباء وللقرية لأكون هناك، لأبقى على تواصل فهذا جزء من هويتي
    Palmei um dos "hovercrafts" dele, mas fui apanhado por uma antiaérea, comecei a perder altitude, e tive que largar as caixas, para me manter no ar. Open Subtitles رفعنى بإحدى طوافاته و ضربتنى طوافة أخرى بدأت أفقد الإرتفاع فألقيت بعض الصناديق الثقيلة لأبقى فى الهواء
    Mais pessoas terão de morrer para me manter no poder. Open Subtitles المزيد من الناس يجب أن يموتوا لإبقائي في السلطة
    Não, estou na clínica porque a Alice recebe dinheiro para me manter lá. Open Subtitles لا، أنا في ورطة لأن الس تحصل على المال لإبقائي هناك.
    Parecia ter feito acordo com alguém para me manter vivo. Open Subtitles يبدو أنه عقد صفقة مع أحد ما ليبقيني حياً
    Estava a rezar para que rebentasse um apêndice só para me manter acordada. Open Subtitles كنت أدعو أن تنفجر زائدة أحدهم فقط لتبقيني مستيقظة.
    Era tão chata que tive de ler panfletos para me manter acordada. Open Subtitles لقد كان ممل واضطررت لقراءة الكتيّبات فقط لكي أبقى مستيقظة
    Tu não és suficientemente forte para me manter aqui. Open Subtitles انتي لستي قوية بالشكل الكاف لان تبقيني هنا
    Mais do que falinhas mansas para me manter acordado atrás destes arbustos. Open Subtitles حسناً، سوف أحتاج إلى أكثر من الكلام الغير معقول لأظل طول الليل أدور فى الغابات
    Estou a fazer a lista para me manter afastado de um pesadelo de mulher. Open Subtitles أنا أنفّذ اللائحة لأبقى بعيداً عن المرأة الكابوس
    Trabalho muito para me manter fora da visão das pessoas. Open Subtitles فأنا أعمل جاهدا لأبقى بعيدا عن أعين الناس.
    Não! Tudo o que preciso para me manter focada é o bom e velho ar fresco. Open Subtitles كلا ، كل ما أحتاجه لأبقى مركزة هوالهواءالنقيالمنعش..
    Os poucos anos que tirei de você mal foram suficientes para me manter vivo. Open Subtitles السنوات القليلة التي انتزعتها منك بالكاد تكفي لإبقائي حياً
    Vai ser preciso mais do que um tipo com mini-binóculos e um saco de donuts para me manter fechada. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من رجل واحد بمنظار صغير لإبقائي داخل بيتي
    Estou apenas... a pagar-lhe para me manter a par dos casos. Open Subtitles إنّما أدفع له لإبقائي على معرفة بقضاياهم.
    Nessa altura, um soldado deu-me o seu casaco para me manter aquecida, porque eu tinha perdido o meu no rio gelado enquanto lutava com um daqueles soldados. TED هذه المرة، أعطاني أحد الضباط معطفه ليبقيني دافئة، لأني فقدت معطفي في النهر المتجمد في عراكي مع أحد الجنديين.
    O senhor pode puxar uns cordéis para me manter cá, não é? Open Subtitles لكن بوسع رجل مثلك ممارسة نفوذه ليبقيني صحيح
    Rezei a Jesus para me manter vivo para que pudesse ver os meus pais outra vez para que pudesse ir para a escola outra vez para que pudesse brincar com o meu cão. Open Subtitles .. صليت لليسوع ليبقيني حياً .. كي أرى أهلي مرة أخرى .. .. كي أتمكن من الذهاب إلى المدرسة من جديد ..
    Vê, Booth? Ela arrisca a sua vida para me manter vivo. Open Subtitles إنّها مستعدة للمخاطرة بحياتك لتبقيني حيّاً، بماذا يخبرك ذلك؟
    Tinha de o fazer, para me manter viva. Open Subtitles وجب عليّ ذلك لكي أبقى حيّة.
    Se fizesses um esforço para me manter informado não recorreria ao subterfúgio. Open Subtitles اذا قمت بأكثر من محاوله لكي تبقيني مطلع سوف لن ألجا الى الذريعة
    Não há mais sangue por aqui. Duas gotas por semana só para me manter acordada. Open Subtitles وهذه آخر كمية دماء موجودة، أتجرع قطرتين أسبوعيًا لأظل صاحية.
    Tudo o que posso fazer para me manter são é seguir a minha rotina. Open Subtitles أني سأسمع ما يمكنني فعله لأبقي نفسي عاقلاً
    Estou a fazer tudo o que posso para me manter calma, - mas estou tão assustada. Open Subtitles انا افعل ما بوسعي لابقى متماسكة و انا خائفة للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد