Estou a ficar sem espaço no cérebro para tudo. | Open Subtitles | أعني،أقسم،أستنفذ غرفة في رأســـي لكلّ شيء. |
- Com o senão de que tratá-lo para tudo poderá matá-lo mais depressa do que o que quer que o esteja a matar. | Open Subtitles | فيما عدا أنّ معالجته لكلّ شيء قد تقتله بشكّل أسرع من أيّ كان ما يقتله |
Em Eclesiastes, é-nos dito que para tudo, existe uma época. | Open Subtitles | في سفر الجامعة، قلنا لكل شئ هناك موسم واحد |
Sempre racional, com uma explicação para tudo. | Open Subtitles | عقلاني دائماً، دائماً يجد تفسير لكُلّ شيءِ. |
E nós olhámos para tudo: casos de SIDA, gripe, etc. | TED | وقد قمنا بالنظر على كل شيء حيث ازدادت حالات الإيدز, الزكام , إلخ |
Todas as manhãs, o trago ao pátio e, todas as manhãs, ele olha para tudo como se fosse a primeira vez. | Open Subtitles | في كلّ صباح أنزله إلى الساحة وفي كل صباح أراه ينظر إلى كل شيء فيها وكأنه يراه للمرة الأولى |
Então, acho que há uma explicação lógica para tudo. | Open Subtitles | إذن... أعتقد أنّ هناك تفسير منطقيّ لكلّ شيءٍ. |
As análises dão negativo para tudo. Imagino que pelo menos uma delas esteja errada. | Open Subtitles | تظهر التحاليل أنّه سلبيّ لكلّ شيء أظنّ أحدها على الأقلّ خاطىء |
Vou dizer no que acredito. Há uma resposta para tudo. | Open Subtitles | سأقول لك ما أؤمن به هناك إجابة لكلّ شيء |
Parte de nos unirmos as nossas vidas tem a ver com ter tempo para encontrar o lugar certo para tudo. | Open Subtitles | فإن إيجاد الموضع المناسب لكلّ شيء بتروي، هو جزءٌ من عملية دمج حياتينا سويّاً. |
O grande rei tem tempo para tudo, menos para ser um homem! | Open Subtitles | هذا الملك العظيم لديه وقتاً لكل شئ فيما عدا الوقت ليكون رجلاً |
Eu percebo. Há sempre uma primeira vez para tudo. | Open Subtitles | انا افهم ذلك هناك اول مرة لكل شئ |
Há uma razão para tudo se a conseguirmos encontrar. | Open Subtitles | هناك سبب لكل شئ لو تمكنا من العثور عليها |
Sei como é termos pessoas que dependem de nós para tudo. | Open Subtitles | أَعْرفُ مثل هذه الامور أَنْ يَكُونَ عِنْدي ناسُ يَعتمدونَ عليك لكُلّ شيءِ. |
e verdade para tudo neste mundo, incluindo eu. | Open Subtitles | هذا ينطبق على كل شيء في العالم وأنا من ضمنه |
Então agora tenho que olhar para tudo de uma forma completamente diferente. | Open Subtitles | حتى الآن لقد أن ننظر إلى كل شيء بطريقة مختلفة تماما. |
Usa a mesma password para tudo. | Open Subtitles | يستعمل كلمة السّرّ نفسها لكلّ شيءٍ. |
Bem, há um grupo de apoio para tudo nesta cidade, imagino eu. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أن هناك مجموعة دعم لكل شيء فى تلك البلدة |
Bem, creio... ..que há um sítio certo e uma altura certa para tudo. | Open Subtitles | .. الآن أعتقد بأن هناك وقت ومكان لكل شىء |
Devias ter os ouvido Tinham resposta para tudo. | Open Subtitles | لا يجب أن تستمعي لهم لديهم إجابة لكل شي |
O teu aposento é pequeno, mas encontrarás espaço para tudo. | Open Subtitles | الحجرة صغيرة، ولكنك ستجد بها مجالا لكل شيئ |
Não, é para tudo o que anda sobre rodas. | Open Subtitles | لا، لا، أعتقد هو لأيّ شئ غير السواقة |
Mas, parece que o perdemos, de alguma forma para tudo isso. | Open Subtitles | ولكن يبدو أننا فقدناه بطريقة أو بأخرى، لأجل كل ذلك |
Talvez porque te tivessem escolhido em último lugar para o jogo de basquetebol ou para tudo. | TED | ربما قرروا اختيارك في النهاية للعب كرة السلة أو في كل شيء. |
Olha para tudo o que aconteceu desde que me desprezaste na nossa viagenzinha pela montanha. | Open Subtitles | أنظري إلي كل ما حدث منذ منذ خذلتيني خذلتيني في رحلتنا الصغيرة علي ذلك الجبل |
Agora, tu e eu concordámos, não é verdade que o Rodney é abstracto para tudo, excepto algum peso e esmalte. | Open Subtitles | الأن , أنت و أنا متفقان ...اليس كذلك ...أن رودنى غير واعى لأى شىء يقلل الوزن أو الطلاء |