- Nada. O copo partiu-se. | Open Subtitles | لاشيىء، لقد تحطم الكوب و انكسر.هذا كُلُ شيىء. |
Estava a vestir o casaco e o candeeiro partiu-se. | Open Subtitles | لقد كنت أرتدي معطفي، و الشئ، و المصباح، و انكسر. |
Mas como conseguem ver, esta, efetivamente, partiu-se a certa altura, nas suas centenas de anos. | TED | لكن كما تشاهدون فهذه قد انكسرت خلال وقت ما في المائة عام من عمرها. |
- A minha partiu-se e comprei esta. | Open Subtitles | حقيبتي القديمة انكسرت لذلك احضرت حقيبة ذات عجلات |
O telhado partiu-se, a chuva passa, então, está cheio de fruta. | Open Subtitles | سطحها مكسور الآن، ومياة الأمطار تدخلها، لذا فهي مليئة بالفاكهة |
Não, toquei-lhe na mão sem querer e o espelho atrás dele partiu-se. | Open Subtitles | لا ، لمستُ يدهُ بالخطأِ وعندها المرآة التي خلفهُ تحطمت |
E tens um corte no lábio. O meu cachimbo de crack partiu-se. | Open Subtitles | لديك جرح على شفتيك إنكسر أنبوب المخدرات خاصتي |
Não, não deixei, partiu-se na minha mão. | Open Subtitles | كلا، لم أسقطه لقد أنكسر بينما كنتُ أحمله. |
Isto é uma grande demonstração para quem tomou banho foi buscar o papel, caiu a porta fechou-se atrás dele e a maçaneta partiu-se. | Open Subtitles | لقدتبرئةجيّدةلأي شخص كان يستحم.. وأراد أخذ ورقة ، فانزلق وانغلق الباب ، ثم انكسر مقبض الباب |
Por isso ele começou com o Kevin e depois foi atrás da Jessica e depois a ponta partiu-se. | Open Subtitles | اذا هو هاجم كيفين اولا ثم هاجم جيسيكا و بعدها انكسر رأس الخنجر |
Na verdade, partiu-se quando o atirei à testa dele. | Open Subtitles | في الحقيقة ، اليويو انكسر عندما رميته على الرجل |
A minha espada de samurai partiu-se. | Open Subtitles | سيف الساموراي الخاص بي قد انكسر بحاجة لأداة احتياطية حتى أقوم بإصلاحه |
Bom, a rolha partiu-se, mas acho que o consegui salvar. | Open Subtitles | ليس هناك أفضل من الديار. انكسرت سدادة القنينة، ولكني تمكنت من إنقاذ الزجاجة. |
- A agulha partiu-se. - Não se preocupe. | Open Subtitles | الابرة انكسرت لا تقلق فقط دعنى انزعها |
- partiu-se ou alguém o partiu? | Open Subtitles | هل انكسرت وحدها أم أن هناك من كسرها؟ |
O meu alarme partiu-se e não encontrei o telefone. | Open Subtitles | المنبه الخاص بي مكسور .. ولم أجد هاتفي |
Uma das portas da despensa partiu-se e preciso que a arranjes. | Open Subtitles | أحد أبواب خزانة الطعام مكسور وأحتاجُك أن تُصلِحَها |
A frente do avião partiu-se pela cabine principal. | Open Subtitles | خلفية الطائرة تحطمت بعيدا عن القمرة الرئيسية. |
partiu-se. Não o consegui segurar. | Open Subtitles | لقد إنكسر الطوق لم أستطع أن أحمله |
Selma, o divisor partiu-se e a fila para o exame de condução está a misturar-se com a fila de renovação. | Open Subtitles | -سلما)، لقد أنكسر الفاصل) ، وطابور المتقدمين لاختبار القيادة اختلط بطابور المتقدمين لتجديد رخصهم |
Provavelmente partiu-se da lâmina durante a luta. | Open Subtitles | ربما إنكسرت من النصل أثناء القتال |
A minha corda partiu-se, no segundo muro. | Open Subtitles | حبلي إنقطع عند الجدار الثاني. |
A minha corda de saltar partiu-se, mas eu voltei a atá-la. | Open Subtitles | انقطع حبل القفز خاصتي ولكني ربطته من جديد. |
O meu outro partiu-se, por isso podes usar este. | Open Subtitles | خوذتي الأخرى تكسرت لذلك يمكنكِ إستخدام هذهِ |