Câmara 3, Passa o clipe. Aspirina, por favor. Preparar câmara 4... | Open Subtitles | استعدوا رقم 3 مرر الشريط، أعرض المشهد أسبرين من فضلك ، أعرض ثلاثة و أربعة يستعد |
Disse, "Passa o pão", e depois adormeceu. | Open Subtitles | لم أر شيئاً مثل هذا، فقد قال مرر لي اللفات - وبعد أن مرَرتها له، كان قد نام |
Alguém me Passa o peixe? | Open Subtitles | هلا يمرر أحدكم السمكة؟ |
Nem sequer Passa o sal. | Open Subtitles | إنه حتى لا يمرر الملح |
Passa o tempo viajando e fazendopalestras. | Open Subtitles | يقضى الكثير من الوقت فى السفر يقوم بالمحاضرات فى العديد من الوقت |
Ele Passa o tempo em cima de uma cascata. A treinar com uma corrente. | Open Subtitles | هو يقضى وقته علي قمة الشلال يدير سلسلة بيده |
Passa o Volkswagen. | Open Subtitles | "تخطي السيارة "الفولكس فاجن |
Passa o tempo todo a ver desenhos para crianças porquê? | Open Subtitles | أن يقضي كل أوقاته في مشاهدة برنامج كرتون للأطفال؟ |
Passa o frango, por favor. | Open Subtitles | أرجوك مرّر الدجاج |
- Passa o prato da tua mãe. | Open Subtitles | جيسي , مرر لأمك طبق , من فضلك ؟ |
Passa o queijo, por favor. | Open Subtitles | مرر لي الجبنه من فضلك |
Contudo, os esforços não deram frutos. Vamos agora em directo para mais informações sobre esta caça ao homem do líder poligâmico. Passa o sumo de laranja, Ben. | Open Subtitles | بينما ذلكَ كان لافائدةً مِنه مرر لي عصير البرتقال يا(بين) ـ |
Passa o telefone ao Pai, sim? | Open Subtitles | مرر الهاتف إلى أباك، حسنا؟ |
LaFontaine Passa o disco a Turgeon. Turgeon remata. Defendido com a luva. | Open Subtitles | (لافونتين) يمرر الكرة إلي (تورجان) (تورجان) يسدد ، و(جلوف) ينقذ.. |
Passa o dia na cela a chorar que nem uma criança. | Open Subtitles | يقضى يومه كله فى سجنه فى البكاء مثل الطفل |
Não é da minha conta, onde ele Passa o seu tempo. | Open Subtitles | اٍنه ليس من شأنى أين يقضى وقته |
Passa o Volkswagen. | Open Subtitles | "تخطي السيارة "الفولكس فاجن |
Passa o tempo a tentar evitar o medo. | Open Subtitles | يقضي كل وقته يحاول البقاء بعيداَ عن الخوف |
Passa o Heinz. | Open Subtitles | "مرّر الهاينز." |