ويكيبيديا

    "passagens" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التذاكر
        
    • ممرات
        
    • مقاطع
        
    • تذكرتين
        
    • تذاكر طائرة
        
    • تذاكِر
        
    • الممرات
        
    • الفقرات
        
    • الممّرات
        
    • بالممرات
        
    • تذاكر طيران
        
    • وتذاكر
        
    Enquanto providencia, vou tratar dos passaportes e das passagens. Open Subtitles ,بينما تحصل عليه سأتعامل مع أمر جوازات السفر و التذاكر
    Lembre-se, não temos muito tempo. Tenho que apanhar as passagens. Open Subtitles تذكر, ليس لدينا الكثير من الوقت, على أن أحضر التذاكر
    Meu pai tinha um fraco por passagens e quartos secretos. Open Subtitles أبي كان لديه ميل لإنشاء ممرات و غرف سريه
    Mas há passagens através dos Montes Apeninos... que não aparecem em nenhum mapa. Open Subtitles مع ذلك هناك ممرات عبر جبال الابنين مجهولة لأي خريطة
    Eu colecciono passagens de alegria, de pessoas quando se perdem. TED أنا جمعت مقاطع عن الفرح، للناس عندما تغمرهم السعادة.
    Reserva duas passagens para Paris, para mim e para a Sabrina Fairchild. Open Subtitles احضرى لى تذكرتين على الطيران الفرنسية إلى باريس واحدى بأسمى والثانية باسم سابرينا فيرتشيلد هذا كل شىء
    passagens, passaporte, vacinas. Tudo em ordem. Open Subtitles التذاكر وجوازات السفر والحصانة القضائية، كلها بالترتيب
    Genial! Temos 10 minutos. Comprarei as passagens. Open Subtitles عظيم لدينا عشر دقائق ساحصل على التذاكر , فقط انتظر هنا
    Estava a ir até aos computadores a noite passada, comprar umas passagens baratas para as Cheerios nessas companhias que têm pouca segurança para levar a equipa reserva. Open Subtitles لقد كنت متوجهة لكمبيوترات المكتبة في وقت متأخر من ليلة أمس لأحضر لفريقي مشجعاتي واحدة من تلك التذاكر الرخيصة
    A tia comprou as passagens e preencheu a papelada de menor não acompanhado, por isso ele não apareceu na busca. Open Subtitles عمته من كارولينا الجنوبية اشترت التذاكر ملئت اوراق القصر بدون صحبة لهذا لم يظهر فى بحثى
    Está bem, têm as vossas identidades falsas, passagens, cheques de viagem. Open Subtitles حسنا لقد حصلت علي تحقيقات الشخصية التذاكر,
    passagens da Bíblia Católica, de religiões pagãs, da Antiga Suméria. Open Subtitles ممرات من التوراة المسيحية، من الأديان الوثنية، من سوماريا قديم.
    As paredes têm passagens secretas para aqueles que precisam de uma saída discreta. Open Subtitles الجدران اخفت ممرات لهؤلاء الذين قد يكونوا بحاجة للخروج السري
    Um estimulante leva as células nas vias respiratórias a libertar substâncias que inflamam as passagens de ar, que se contraem. Open Subtitles المنبهات تنشر خلايا في ممرات ابنك الهوائية لتطلق مواد تسبب التهاباً في مجاري الهواء وتسبب انغلاقها
    Não adianta. Nem alçapão nem passagens secretas. Open Subtitles لا معنى لكل هذا، لا توجد أبواب خادعة، أو ممرات سرية
    Os seus ensinamentos tinham como essência adivinhar o pensamento um do outro e repetir passagens extensas de versículos. Open Subtitles كان تدريبه لي هو محاوله فهم احدنا لافكار الاخر وتكرار مقاطع طويله من الآيات
    Eu já memorizava passagens inteiras da Bíblia quando tinha 6 anos. Open Subtitles كنت أحفظ مقاطع كاملة من النصوص الدينية عندما كنت في السادسة
    Só pude conseguir passagens para nós dois hoje, mas quero que prometa não contar à sua irmã sobre nossos planos, pelo menos não agora. Open Subtitles يمكنني تدبير تذكرتين لكلانا فقط الليلة لكني أريدكِ أن تعديني بأن لا تخبري اختكِ عن مخططاتنا، وعلى الأقل ليس الاَن
    Ela comprou passagens para segunda-feira. Open Subtitles نعم لكنها اشترت تذاكر طائرة ليوم الإثنين
    Quando Martha e eu não podíamos nos costear a lua de mel ele nos deu passagens de avião. Open Subtitles و عندما لم نكُن أنا و (مارثا) نستطيعُ الذهابَ في شهر عسَل أعطانا تذاكِر طيران
    É uma rede enorme sob a superfície do planalto tepui. Unicamente em 10 dias de expedição, explorámos mais de 20 km de passagens. TED إنها شبكة ضخمة تحت سطح هضبة تيبوي، وخلال عشرة أيام فقط من الحملة، اكتشفنا أكثر من 20 كيلومتر من الممرات الكهفية.
    Há algumas passagens sobre Jesus a enfrentava a morte sozinho. Open Subtitles هناك بعض الفقرات عن المسيح, عندما واجه الموت وحيدا ربما تريد تفقدهم
    Estas passagens cruzam por baixo de toda a cidade. Open Subtitles هذه الممّرات تسير تحت المدينة بأكملها
    Esta casa está cheia de passagens secretas. Open Subtitles هذا المنزل مليء بالممرات السريّة
    Compro as passagens e depois devolvo-as, tal como faço com os sapatos ou como o Tom Cruise faz com as esposas. Open Subtitles أنا سأشتري لنا تذاكر طيران ومن ثم نرجعهم كما أفعل مع الحذاء أو توم كروز مع زوجاته
    Os passaportes, passagens, o que precisarmos... Vai buscar. Open Subtitles جوازات السفر وتذاكر الطيران و أي شيء آخر نحتاجه اذهب للحصول عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد