Enquanto providencia, vou tratar dos passaportes e das passagens. | Open Subtitles | ,بينما تحصل عليه سأتعامل مع أمر جوازات السفر و التذاكر |
Lembre-se, não temos muito tempo. Tenho que apanhar as passagens. | Open Subtitles | تذكر, ليس لدينا الكثير من الوقت, على أن أحضر التذاكر |
Meu pai tinha um fraco por passagens e quartos secretos. | Open Subtitles | أبي كان لديه ميل لإنشاء ممرات و غرف سريه |
Mas há passagens através dos Montes Apeninos... que não aparecem em nenhum mapa. | Open Subtitles | مع ذلك هناك ممرات عبر جبال الابنين مجهولة لأي خريطة |
Eu colecciono passagens de alegria, de pessoas quando se perdem. | TED | أنا جمعت مقاطع عن الفرح، للناس عندما تغمرهم السعادة. |
Reserva duas passagens para Paris, para mim e para a Sabrina Fairchild. | Open Subtitles | احضرى لى تذكرتين على الطيران الفرنسية إلى باريس واحدى بأسمى والثانية باسم سابرينا فيرتشيلد هذا كل شىء |
passagens, passaporte, vacinas. Tudo em ordem. | Open Subtitles | التذاكر وجوازات السفر والحصانة القضائية، كلها بالترتيب |
Genial! Temos 10 minutos. Comprarei as passagens. | Open Subtitles | عظيم لدينا عشر دقائق ساحصل على التذاكر , فقط انتظر هنا |
Estava a ir até aos computadores a noite passada, comprar umas passagens baratas para as Cheerios nessas companhias que têm pouca segurança para levar a equipa reserva. | Open Subtitles | لقد كنت متوجهة لكمبيوترات المكتبة في وقت متأخر من ليلة أمس لأحضر لفريقي مشجعاتي واحدة من تلك التذاكر الرخيصة |
A tia comprou as passagens e preencheu a papelada de menor não acompanhado, por isso ele não apareceu na busca. | Open Subtitles | عمته من كارولينا الجنوبية اشترت التذاكر ملئت اوراق القصر بدون صحبة لهذا لم يظهر فى بحثى |
Está bem, têm as vossas identidades falsas, passagens, cheques de viagem. | Open Subtitles | حسنا لقد حصلت علي تحقيقات الشخصية التذاكر, |
passagens da Bíblia Católica, de religiões pagãs, da Antiga Suméria. | Open Subtitles | ممرات من التوراة المسيحية، من الأديان الوثنية، من سوماريا قديم. |
As paredes têm passagens secretas para aqueles que precisam de uma saída discreta. | Open Subtitles | الجدران اخفت ممرات لهؤلاء الذين قد يكونوا بحاجة للخروج السري |
Um estimulante leva as células nas vias respiratórias a libertar substâncias que inflamam as passagens de ar, que se contraem. | Open Subtitles | المنبهات تنشر خلايا في ممرات ابنك الهوائية لتطلق مواد تسبب التهاباً في مجاري الهواء وتسبب انغلاقها |
Não adianta. Nem alçapão nem passagens secretas. | Open Subtitles | لا معنى لكل هذا، لا توجد أبواب خادعة، أو ممرات سرية |
Os seus ensinamentos tinham como essência adivinhar o pensamento um do outro e repetir passagens extensas de versículos. | Open Subtitles | كان تدريبه لي هو محاوله فهم احدنا لافكار الاخر وتكرار مقاطع طويله من الآيات |
Eu já memorizava passagens inteiras da Bíblia quando tinha 6 anos. | Open Subtitles | كنت أحفظ مقاطع كاملة من النصوص الدينية عندما كنت في السادسة |
Só pude conseguir passagens para nós dois hoje, mas quero que prometa não contar à sua irmã sobre nossos planos, pelo menos não agora. | Open Subtitles | يمكنني تدبير تذكرتين لكلانا فقط الليلة لكني أريدكِ أن تعديني بأن لا تخبري اختكِ عن مخططاتنا، وعلى الأقل ليس الاَن |
Ela comprou passagens para segunda-feira. | Open Subtitles | نعم لكنها اشترت تذاكر طائرة ليوم الإثنين |
Quando Martha e eu não podíamos nos costear a lua de mel ele nos deu passagens de avião. | Open Subtitles | و عندما لم نكُن أنا و (مارثا) نستطيعُ الذهابَ في شهر عسَل أعطانا تذاكِر طيران |
É uma rede enorme sob a superfície do planalto tepui. Unicamente em 10 dias de expedição, explorámos mais de 20 km de passagens. | TED | إنها شبكة ضخمة تحت سطح هضبة تيبوي، وخلال عشرة أيام فقط من الحملة، اكتشفنا أكثر من 20 كيلومتر من الممرات الكهفية. |
Há algumas passagens sobre Jesus a enfrentava a morte sozinho. | Open Subtitles | هناك بعض الفقرات عن المسيح, عندما واجه الموت وحيدا ربما تريد تفقدهم |
Estas passagens cruzam por baixo de toda a cidade. | Open Subtitles | هذه الممّرات تسير تحت المدينة بأكملها |
Esta casa está cheia de passagens secretas. | Open Subtitles | هذا المنزل مليء بالممرات السريّة |
Compro as passagens e depois devolvo-as, tal como faço com os sapatos ou como o Tom Cruise faz com as esposas. | Open Subtitles | أنا سأشتري لنا تذاكر طيران ومن ثم نرجعهم كما أفعل مع الحذاء أو توم كروز مع زوجاته |
Os passaportes, passagens, o que precisarmos... Vai buscar. | Open Subtitles | جوازات السفر وتذاكر الطيران و أي شيء آخر نحتاجه اذهب للحصول عليها |