Mas, se chegar prometo-te, que não vais passar um dia na prisão. | Open Subtitles | لكن إن وصل، أعدك أنك لن تقضي يوما واحدا في السّجن |
Devia passar um dia na praia. Apanhar sol. | Open Subtitles | يجب عليكي أن تقضي يوما على الشاطيء و تحصلي على بعض من أشعة الشمس |
Já me tinha esquecido de como era passar um dia no tribunal. | Open Subtitles | نسيت كيف هو أن تقضي يوما في المحكمة |
Pegue seus equipamentos. Mãe, não posso passar um dia dentro de casa? | Open Subtitles | امي, الا استطيع قضاء يوم واحد داخل المنزل |
Eles gritam e batem os pés, mas, se tivessem que passar um dia nos nossos lugares, o peso que carregamos nos ombros... | Open Subtitles | يصرخون و يصيحون و يضربون بأقدامهم الأرض ولكن إن كان عليهم قضاء يوم واحد بدلاً عنا متحملين ما يقع على عاتقنا |
Tenta passar um dia na cave com ele. | Open Subtitles | حاولي قضاء يوم واحد معه بالقبو وسترين |
- Não vou passar um dia na prisão. | Open Subtitles | لن أقضي يوماً واحداً في السجن كلا معك حق |
Todos os anos tenho de passar um dia no meio do mato... | Open Subtitles | في كل سنة، علي أن أقضي يوماً كاملاً -أركع وأنتظر بين الأعشاب... -قرب المستنقع. |
E, agora, não me imagino a passar um dia que seja sem ti. | Open Subtitles | والأن لايمكني تخيل قضاء ... يوم واحد منها بدونك |
Talvez eu quisesse passar um dia a relembrar a Hope, também. | Open Subtitles | ربما أردت أن أقضي يوماً أتذكر فيه (هوب) أيضاً |
Não vou passar um dia na prisão. | Open Subtitles | و لن أقضي يوماً في السجن |