E quando penso em mim com tudo o que posso desejar sem nenhuma preocupação, e o Rhett nesta cadeia horrível que não passa de um estábulo. | Open Subtitles | وعندما أفكر بنفسي وبكل ما أتمناه بينما أنت هنا في تلك الزنزانة الرهبية إنها ليست زنزانة آدمية يا ريت إنها حظيرة جياد |
Quero dizer, quando penso em mim, quando tinha 13 anos... | Open Subtitles | أعني ، أفكر بنفسي وأنا بعمر 13 سنة |
E quando penso em mim, no duche, a usar aquele champô especial, o que não faz ninguém sentir-se nada especial, eu quero mesmo muito bater em alguém. | Open Subtitles | وعندما أفكر بنفسي أثناء الاستحمام باستخدامي ذلك الشامبو المميز... والذي, وفقاً للسجل, لا يجعل أحداً يشعر بأنه مميزاً جداً على الإطلاق. أنا حقاً, حقاً أرغب بضرب شخص. |
Não me considero propriamente um "designer", não penso em mim como "designer" da moda. | TED | لا أفكر في نفسي كمصمم، ولا أفكر في نفسي بالضرورة كمصمم أزياء. |
penso em mim como... Não sei o que pensar de mim. | TED | أفكر في نفسي على أني ... لا أعرف ماذا أفكر فيما يخصني. |
Eu sei que o Toby acha que só penso em mim mesmo, mas farei o que for preciso para proteger a tua família. | Open Subtitles | أنا أعلم أن (توبي) يؤمن أني أفكر بنفسي فقط لكن سأفعل ما هو ضروري لحماية عائلتك |
- Não, só penso em mim mesma. | Open Subtitles | -لا, بل أفكر بنفسي |