A mente humana não aprende apenas com pequenas quantidades de dados. | TED | فالعقل البشري لا يتعلم فقط من كميات صغيرة من المعطيات. |
A idéia era roubar pequenas quantidades de energia de milhares de universos diferentes, dessa forma minimizando os efeitos colaterais em cada um. | Open Subtitles | الفكرة كانت أن تسرق كميات صغيرة من الطاقة من الآلاف من الأكوان المختلفة وبالتالي تقليل النتيجة العرضية في أيّ واحد |
Na maior parte das pastas de dentes e em muitos abastecimentos de água, usamos pequenas quantidades de fluor. | TED | في معظم معاجين الأسنان والعديد من إمدادات المياه، نستخدم كميات ضئيلة من الفلورايد. |
pequenas quantidades de água, silício, germânio ou magnésio também podem influenciar a forma de um diamante. | TED | كميات ضئيلة من الماء، السيليكون، الجيرمانيوم، أو المغنيزيوم يمكنها أن تؤثر في شكل الماس أيضًا. |
Nos últimos três meses, desviei pequenas quantidades de naquadria para a resistência. | Open Subtitles | كنت أقوم بتهريب كميات قليلة من النكوادريا الى المقاومة |
Ficou assim, porque o lago é incrivelmente fundo e recebe apenas pequenas quantidades de água fresca. | Open Subtitles | أصبحت على ما هي عليه ،لإن البحيرة عميقة جداً ولا يصلها إلا كميات قليلة من المياه الجديدة |
Ele conseguia tolerar pequenas quantidades de gelado magro | Open Subtitles | يمكنه تناول كميات صغيرة من البوظة منزوعة الدسم |
Todos os humanos contêm pequenas quantidades de radiação devido ao contacto com o telemóvel, micro-ondas, televisões, etc. | Open Subtitles | نعم، جميع البشر لديهم كميات صغيرة من الإشعاع بسبب الاتصال مع الهواتف وأفران الميكروويف و أجهزة التلفزيون، وهلم جرًا |
Qualquer máquina real teria partes em movimento ou interações com moléculas de ar ou de líquidos que gerariam pequenas quantidades de fricção e de calor, mesmo num ambiente de vácuo. | TED | أي آلة حقيقية سيكون لها أجزاء متحركة أو تفاعلات مع جزيئات الهواء أو السوائل مولدةً كميات صغيرة من الاحتكاك والحرارة، حتى في الفراغ. |
E se separássemos os metais dos riachos de resíduos. pequenas quantidades de metais na água? É o que os micróbios fazem, fazem a quelação de metais da água. | TED | كيف إذا استطعنا فصل المعادن عن مجاري الفضلات... كميات صغيرة من المعادن في المياه؟ هذا ما تفعله الميكروبات، إنها تستخرج المعادن من المياه. |
pequenas quantidades de diversos elementos metálicos numa suspensão aquosa. | Open Subtitles | كميات ضئيلة من مختلف المعادن عناصر خالية من المياه. |
É verdade, foram deixadas pequenas quantidades de diluentes no solo. Porquê? | Open Subtitles | كميات قليلة من المحاليل تركت على الأرض |