ويكيبيديا

    "perante vós" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أمامكم
        
    • امامكم
        
    Uma vez mais, estou aqui perante vós para abrir mais uma ala Open Subtitles مرة أخرى . أنا أمامكم هنا لأقوم بإفتتاح جناح جديد آخر
    Todas as mulheres do mundo, perante vós, para vosso prazer! Open Subtitles كل نساء العالم يَعرِضن أنفسهن أمامكم من أجل أمتاعكم
    Estou aqui hoje perante vós com toda a humildade, querendo partilhar o meu percurso dos últimos seis anos no campo do serviço público e do ensino. TED أنا أقف أمامكم اليوم بكل تواضع أريد أن أشارككم رحلتي في الست سنوات الماضية في عالم الخدمات والتعليم
    Venho perante vós para propor a nomeação dum homem com mais credenciais que qualquer outro para vos representar em Washington. Open Subtitles أقف أمامكم لوضع في الترشيح اسم رجل أكثر تأهيلا من غيره لتمثيلكم في واشنطن.
    Senhoras e senhores, têm perante vós um tapete mágico. Open Subtitles سيداتي وسادتي الذي ترونه امامكم بساط سحري
    Venho hoje perante vós explicar-vos, para meu pesar que se enganaram. Open Subtitles وأنا اليوم أقف أمامكم لأشرح لكم, مع شدة الأسف أنهم كانوا مخطئين
    Às 04:00 de Quinta-feira ficámos estarrecidos com a transmissão codificada que têm perante vós. Open Subtitles عند الساعة الرابعة, من يوم الخميس ذهلنا البث المشفر الماثل أمامكم
    Nasceu a poucos metros deste estádio e agora, aqui, perante vós! Open Subtitles وُلد على بُعد مرمى حجر من هذا المدرّج وهو أمامكم الآن
    Amigos, esta manhã apresento-me perante vós como um Miles Massey muito diferente... daquele que discursou para vocês o ano passado... sobre a disposição dos bens maritais seguidos de homicídio/suicídio. Open Subtitles أصدقائي في هذا الصباح أقف أمامكم أنا مايلز ماسي مختلف جداً عن الشخص الذي خاطبكم في السنة الماضية
    Estou aqui perante vós, agora, verdadeiramente desprovido de medos! Open Subtitles إنني أقف هنا أمامكم الان بدون أي مخاوف على الاطلاق
    Hoje, estou perante vós como prova do seu poder divino. Open Subtitles أقف أمامكم اليوم كدليل على قدرتهم الإلهية
    As armas perante vós foram recuperadas ontem por alunos de uma aula de mergulho. Open Subtitles أسلحة الجريمة التي أمامكم تمّ استرجاعها بالأمس بواسطة صفّ تعليم غوص للمبتدئين
    Estamos perante vós, completamente seguros, que todos os seguidores do princípio, devem reconhecer a verdade das nossas reivindicações, e transferir todos os bens para nós, designar-nos todos os lares, e submeter-se completamente à nossa justa e singular autoridade. Open Subtitles نقف أمامكم ونحنُ عازمون بشدةً بأن كل مَن يؤمن بالمبدأ يجب بأن يعترفوا بصلاحية مطالباتنا وأن تُنقل جميع الممتلكات إلينا
    Povo de Camelot, o homem perante vós é culpado de utilizar feitiços e magia. Open Subtitles يا أهل كاميلوت إن الرجل الذي أمامكم مذنب باستعمال السحر و الشعوذة.
    Obrigada pela oportunidade de testemunhar hoje, perante vós. Open Subtitles شكراً لإتاحة الفرصة لتقديم شهادتي أمامكم اليوم.
    Hoje, trouxe-o perante vós para que responda pelos seus crimes. Open Subtitles لقد أحضرته هنا اليوم أمامكم لكي يجيب على تلك التهم
    Tenho perante vós uma cópia do novo código de honra da escola. Open Subtitles أنا أحمل أمامكم نسخة قانون الشرف .أتعهد أن لا أغش وأن أبلّغ عن كل من يفعل هذا
    E todos aqueles que tentarem deter-nos sofrerão o mesmo destino que estes homens que vêem perante vós. Open Subtitles وأي شخص سيقف عقبة في طريقنا سيغدو مصيره كأولئك الرجال أمامكم
    Os criminosos ajoelhados perante vós, usaram símbolos para incitar a insubordinação. Open Subtitles المجرمون القابعون أمامكم يستخدمون رمز للتحريض على الشغب
    As atrocidades, como documentadas perante vós, foram a razão do Coronel Braddock ter estado detido! Open Subtitles الاعمال الوحشية, كما هو موثق امامكم هي السبب الحقيقي وراء سجن الكولونيل برادوك هنا
    perante vós e diante do mundo inteiro faço um juramento de amor eterno. Open Subtitles امامكم وامام العالم كله اتعهد بالحب المطلق الأبدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد