Ainda não percebo como pode alguém achar que ele é inocente. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب. |
Não percebo como tens um filho e não te importas com ele. | Open Subtitles | لا أفهم كيف يكون لديها طفل ولا تهتم بما يحدث له |
Eu não percebo, como é que entraste numa peça? | Open Subtitles | أنا لا أفهم كيف يمكنك أن تكونى في المسرحية؟ |
Só não percebo como as pessoas vão dançar com estas mesas aqui! | Open Subtitles | لا أفهم كيف يستطيعون الرقص مع كل هذه الطاولات هنا |
Nem percebo como não receberam uma medalha, em 15 anos. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم كيف أنهم لم يحققوا أيّ بطولة دوري منذ 15 عاماً |
Não percebo como não arranjaste tempo para me contar. | Open Subtitles | لا أفهم كيف أنك لم تجد الوقت الملائم لإخباري |
Não percebo como se sabe que é falso alarme. | Open Subtitles | أنا لم أفهم كيف علمتي بأنه كان إنقباضا خاطئا |
Não percebo, como é que ficam as coisas? | Open Subtitles | أنا لا أفهم , كيف ندع هذه الأشياء بدون حل ؟ |
Não percebo como duas divisões de porta-aviões desaparecem assim. | Open Subtitles | انا لا أفهم كيف يمكن لحاملتي طائرات ان يختفيا هكذا |
Não percebo como é que dois adultos caem pela escada abaixo. | Open Subtitles | أنا لا أفهم كيف يمكن لاثنين الناس نمت تقع أسفل الدرج. |
Não percebo como pode voltar as costas à família que não vê há 20 anos. | Open Subtitles | لا أفهم كيف يمكن لرجل لم يرى عائلته من 20 عاماً أن يرحل هكذا |
Ultimamente, tenho tido este sonho, e nesse sonho percebo como o Duddits foi capaz de nos dar um presente desse género. | Open Subtitles | مؤخرا كان يراودنى حلم و فى هذا الحلم.. أفهم كيف يمكن لدوديتس أن يعطينا هديه كهذه |
Não percebo. Como consigo perder o rasto a algo tão grande? | Open Subtitles | لا أفهم كيف أظل أفقد أثر شيء بهذا الحجم؟ |
Não percebo como isto não é um conflito de interesses. | Open Subtitles | آسف, لا أفهم كيف لا يعد هذا تضارباً في المصالح |
Só não percebo, como se pode sentir que conheces alguém... tão, completamente, que pareces saber tudo sobre eles e de repente... | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم كيف يمكنك الشعور كأنك تعرف احداً بالكامل مثل أنك تعرف كل شئ عنهم وبعد ذلك فجأة |
Eu sinto que agora percebo como é que o Turk pode ter deixado coisas como aquela acontecer. | Open Subtitles | أشعر مثل أني أفهم كيف لترك استطاع أن يسمح لهذه الأشياء كأنها حدثت |
Não percebo como é que ao ler livros de história vamos o encontrar MPZs. | Open Subtitles | لا أفهم كيف يمكن يمكننا العثور على وحدة الطاقة الصفرية من خلال تصفح هذه الكتب التاريخية |
percebo como conseguem enviar pessoas e fazer com que elas regressem pelo vosso portal e não pelo nosso. | Open Subtitles | الآن أنا افهم كيف أمكن أن ترجعوا رجالكم إلى بوابتكم بدلا من بوابتنا |
A falsificação é boa, percebo como passou. | Open Subtitles | أعني، التزوير جيّد للغاية، لذا أستطيع أن أرى كيف فاتهم ذلك |
Não percebo como vais resolver os teus problemas matando-me, e só aqui estou eu. | Open Subtitles | لا أدري كيف سيحل قتلي مشاكلك أنا الوحيد هنا |
Por mais rude que fosse a sua época... não percebo como é que alguma vez usou distintivo! | Open Subtitles | مهما كانت حِقبتك همجيّة لا أستوعب كيف وضعت يوماً شارة |
Não sei como foi capaz, mas acho que percebo como estava chateada. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف استطاعت، ولكن أعتقد أنني أدرك كيف كانت غاضبة. |
Não percebo como é que ele partiu assim as pernas ao cair das escadas. | Open Subtitles | ما لا أفهمه كيف إستطاع أن يكسر ساقيه هكذا بسقوطه من على درجات السلالم. |