| Mas vou voltar aos professores porque são personagens chave nesta história. | TED | لكن دعوني أعود للعظماء، لأنهم الشخصيات الرئيسية في هذه القصة. |
| Claro que estas personagens estão longe de serem perfeitas. | TED | بالطبع، فإنّ هذه الشخصيات بعيدة جدًا عن الكمال. |
| Bem, você pode fazer com que os personagens façam referências à ele todo o tempo, talvez, colocando-o ao telefone de vez em quando. | Open Subtitles | حسنا ، يمكن أن يكون لديك شخصيات أخرى ترجع إليها في كل وقت ربما تحصل عليه بواسطة الهاتف أحياناً لمدة قصيرة |
| Nunca tinha visto um elenco verdadeiramente internacional, tanto os actores, como os seus próprios personagens. | Open Subtitles | لم أرَ قطّ طاقماً عالمياً فعلاً، من ناحية الممثلين الذين يؤدون الشخصيّات و الشخصيّات بحدّ ذاتها |
| No livro de "escrever-filmes" diz que todas as personagens descrevem um arco. | Open Subtitles | يقال في كتب سيناريو الأفلام أن لكل شخصية ذروة. أتفهم ؟ |
| ... onde todas as personagens de contos de fadas conhecidas estão encurraladas entre dois mundos. | Open Subtitles | حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
| Agora, criasteu personagens aleatórias para desculpar a tua própria vida. | Open Subtitles | الآن تحظى بشخصيات عشوائية .تخلق أعذار كثيرة لأجل حياتك |
| Adoras mesmo as tuas personagens. Vão aparecendo na escrita. | Open Subtitles | أنت فعلاً تحب شخصياتك وهذا واضح فى كتاباتك |
| Estas perguntas influenciam as interações de Hamlet com todas as personagens. | TED | أسئلة ترمي بثقلها على طريقة تفاعل هاملت مع كل الشخصيات |
| Quando os personagens saíram na revista... eram exagerados... como sempre acontece. | Open Subtitles | عندما تصل الشخصيات إلى المجلة تكون مضخمة كما يجري دائما |
| As personagens dos sonhos simbolizam algo específico na vida de alguém. | Open Subtitles | الشخصيات في الأحلام ترمز إلى شيء محدد في حياة الشخص |
| Os eventos, personagens e instituições retratados neste filme são inteiramente fictícios. | Open Subtitles | الأحداث، الشخصيات والمؤسسة التي صوّرت في الفيلم هي خيالية كليًّا. |
| Achamos que os suspeitos escolheram esses jovens porque possuem certos traços que coincidem com as personagens do jogo. | Open Subtitles | نظن ان هؤلاء الجناة اختاروا هؤلاء الاولاد بالذات لأنهم اظهروا ميزات معينة تطابقت مع شخصيات اللعبة |
| Digamos que há mais margarinas do que personagens no teu programa. | Open Subtitles | فلنقل أن هناك سمن أكثر من شخصيات التي في تلفازك. |
| A única coisa que se sobressai é a ideia dos personagens a pedir ajuda. | Open Subtitles | هناكَ شيءٌ يدخل فعليّاً إلى المسار و هو فكرةُ أنْ تطلب الشخصيّات المساعدة |
| Olhamos para todas as personagens com falas ou referidas no ecrã. | TED | ما نقوم به هو أننا ننظر لكل شخصية ناطقة أو مسماة على الشاشة. |
| Era uma vez, uma rainha má que baniu todas as personagens de Storybrooke que alguma vez conheceu, para o nosso mundo. | Open Subtitles | يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً نفَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها إلى عالَمنا |
| Boas pessoas com senso comum não dão personagens interessantes. | TED | أناس طيبون بمنطق سليم ليسوا بشخصيات ممتعة |
| Na ópera, encolhemos essas escadas de forma a que as personagens principais possam subir e descer facilmente sem se notar na voz. | TED | نقلصُ تلك السلالم في عروض الأوبرا لتستطيع شخصياتنا الرئيسية من صعود وهبوط السلالم دون جهدٍ يذكر ودون أن نقطع أصواتهم. |
| Os avatares da mesma história juntavam-se para falar das suas personagens favoritas. | TED | فشخصيات القصة ذاتها يجتمعون معاً كي يتحدثوا عن شخصياتهم المفضلة. |
| Imaginem duas personagens a combinar a festa surpresa do aniversário dum colega, enquanto esse colega está a escutar toda a conversa, no corredor. | TED | تصور شخصيتان يعدّان خطة حفلة مفاجئة لشريكهما بالغرفة بينما زمليهما يتنصت على المحادثة كاملة من الممر. |
| Temos um grande espectáculo hoje à noite. Temos as vossas personagens secundárias favoritas. | Open Subtitles | لدينا عرض رائع الليلة مع جميع شخصياتكم المفضلة من الصف الثاني |
| Os personagens fascinam-me. Gosto de entrar na sua pele, ver o que lhes acelera o coração. | Open Subtitles | أنا مفتون بالشخصيات أود أن أفهمهم بعمق وأفهم ما يريدون |
| Têm que trabalhar muito para que os personagens se destaquem. | Open Subtitles | لابد من العمل بجدية حتى يتسنى لكم تمثيل الأدوار |
| É disso que eu preciso para as minhas personagens nos meus livros: um coração apaixonado. | TED | وذلك كل ما أحتاجه للشخصيات في كتبي قلب شغوف. |
| Perguntam-me sempre se as minhas personagens se baseiam na vida real. | Open Subtitles | كثيراً ما أُسأل إن كنت أكوِّن شخصياتي من الحياه الواقعيه. |