| O parmesão, o roquefort, o munster e vários tipos suíços, foram todos refinados e aperfeiçoados por estes frades queijeiros. | TED | البارميزان وروكفور ومونستر وعدة أنواع سويسرية أخرى تم تحسينها وإتقانها جميعاً من قبل هؤلاء الكهنة صانعي الجبن. |
| Deverias ver-me... sentado rodeado por estes robustos homens. | Open Subtitles | يجب أن تشاهدينى الان اجلس محاط من قبل هؤلاء الرجال المخلصين لوطننا |
| Eu sei que têm que mudar e algum dia a terra será ocupada... por estes fazendeiros com suas cidades e seu gado. | Open Subtitles | أعلم بضرورة التغيير لديهم ... وسوف تُسلب الأرض يومـاً مـا على يدّ هؤلاء المزارعين ببلداتهم ومـاشيتهم |
| Haverá boatos a circular por estes campos como um fogo descontrolado. | Open Subtitles | الآن الكلمة تنتشر عبر هذه التلال والسهول كالنار في الهشيم |
| Estou a tentar ser reembolsado por estes ingressos. Aqui é o escritório do clube? | Open Subtitles | أحاول استرجاع ثمن هذه التذكرة أهذا مكتب مدير النادي؟ |
| Os Fuzileiros Navais dos EUA estão bem servidos por estes dois líderes exemplares. | Open Subtitles | البحرية الأمريكية خُدمت جيداً بواسطة هذان القائدان المثاليان |
| Tenho 34 anos. Paguei 24 dólares por estes óculos. | Open Subtitles | يا إلهي، أبلغ من العمر 34 سنة ودفعت 24 دولار مقابل هذه النظارات |
| Senhora, sois perfidamente ludibriada por estes bajuladores de que vos rodeais! | Open Subtitles | سيدتى؟ أنت تتعرضين لخداع عظيم من قبل هؤلاء الأفاقين المحيطين بك |
| Sou apenas uma espectadora inocente, ameaçada por estes homens grandes armados. | Open Subtitles | أنا مجرد متفرجه بريئة، هُددت من قبل هؤلاء الرجال الكبار بالأسلحة. |
| Quantos dos seu compatriotas foram assassinados por estes espanhóis a sangue frio? | Open Subtitles | كم عدد رجال وطنكم تم قتلهم من قبل هؤلاء الإسبان بدم بارد |
| Perdi demasiado tempo aprisionado por estes monstros. | Open Subtitles | لد بددت وقتاً طويلاً وأنا محبوس من قبل هؤلاء الوحوش. |
| E estão todos a ser enganados por estes burocratas, com os seus almoços, viagens piscatórias, os seus jactos empresariais e contratos dourados. | Open Subtitles | ... على يدّ هؤلاء البيروقراطيين ، على يدّ مآدب غدائهم ، الصيد ورحلات صيد السمك ، طائراتهم المتعلّقة بالشركـات والمظلات الذهبية |
| Troquei tudo por estes novos. | Open Subtitles | كلا أنا أشاهد كل شيء عبر هذه بها دقة وضوح مضاعفة مئة مرة |
| Há meses que viajamos por estes rios húmidos da África Ocidental, elaborando um inventário de fauna para o Museu Britânico. | Open Subtitles | نسافر عبر هذه الأنهار الرطبة في غرب إفريقيا لعدة شهور... نجمع قائمة من الحيوانات للمتحف البريطاني. |
| Pois. Caminho por estes trilhos há 8 anos. | Open Subtitles | -أجل، لقد كنتُ أتنزه عبر هذه الطرقات لـ 8 سنوات |
| Quando estiver instalada, pagar-vos-ei por estes cavalos a triplicar. | Open Subtitles | عندما استقر اؤوكد لك وسوف اسدد لك ثمن هذه الخيول ثلاثة اضعاف |
| Sabe quanto pagarão por estes carros na Venezuela? | Open Subtitles | هل تعلم كم يدفعون ثمن هذه السيارات في " فينزويلا " ؟ |
| Fui informado por estes senhores que as avaliações que preencheste podem não estar correctas. | Open Subtitles | "دوايت" لقد تم إخباري بواسطة هذان الرجلان النبيلان أن هذه التقارير التي رفعتِها يمكن ألاّ تكون دقيقة كليّا |
| Não nos deixa entrar. Levou-me 70$ por estes sacos. | Open Subtitles | لن يتركنا ندخل لقد أخذ منى 70 دولار مقابل هذه الأكياس |