| E daquele cemitério, eu comecei a busca de novo, não porque fosse corajoso, mas Porque eu sabia que ou acreditava ou morreria. | TED | ومن تلك المقبرة، بدأت البحث مرة أخرى، ليس لأنني كنت شجاعًا، لكن لأني فهمت أنى إما أن أؤمن أو أموت. |
| Porque eu ainda tenho que usar isso todos os dias. | Open Subtitles | لأني مازلت أضطر أن أستخدم هذه معكم كل يوم. |
| Porque eu sei que me sinto bem a olhar. | Open Subtitles | . لأني أعرف بأنني سأشعر بالراحة في النظر |
| Porque eu sou como dinamite. Quando expludo, alguém se magoa! | Open Subtitles | لأننى أشبه الديناميت وعندما أنفجر لبد وأن يتأذى أحدهم |
| Ah, não... Cobriram-me de lama Porque eu não tinha escolha | Open Subtitles | لا أنتم غطيتمونى بالطين لأنى لا أقدر على الإعتراض |
| Tu achas que lá Porque eu tenho esta nova função, de repente, deixei de perceber que os doentes são a prioridade. | Open Subtitles | انظر, أتظنّ بإعتقادك فقط لأنّي حصلت على هذا المنصب الجديد.. أنه فجأة لم أعد أدرك أن المرضى لهم الأولويّة.. |
| Sabe onde é o quarto 404, Porque eu estava numa festa e... | Open Subtitles | أتعلم أين هي غرفة 404، يارجل لأني كنت في هذه الحفله |
| E mesmo que pudesses, eu não podia, Porque eu não gosto disso. | Open Subtitles | و إذا امكنك ذلك, انا لن اتمكن لأني لا احب هذا |
| Tu sabes que és capaz Porque eu sei que és. | Open Subtitles | أنت تعلم أنك تمتلك الموهبة.. لأني أعرف أنك تمتلكها.. |
| - Vai ser fantástico! - Não, Porque eu não vou. | Open Subtitles | سيكون هذا رائعاً لن يكون, لأني لن أفعل ذلك |
| Mas rejeito isso, Porque eu quero viver na terra um pouco mais. | Open Subtitles | لكنِّي نادم على ذلك، لأني أردت العيش على الأرض مدة أطول |
| Não me vou porque foste infiel. Vou-me Porque eu o fui. | Open Subtitles | لست مغــادرة لأنك كنت تخوننـي أنــا مغــادرة لأني كنت أخونك |
| Olhem! Eu não tenho amigos Porque eu não quero amigos. | Open Subtitles | إنظروا، أنا ليس لدي أصدقاء لأني لا أريد أصدقاء |
| Porque eu adorava ir-lhe ao cu e fodê-la toda no filme. | Open Subtitles | لأننى سأحب كثيراً ممارسة الجنس معها ومضاجعتها بشدة فى الفيلم. |
| Porque eu cresci em Beacon Hill, o que te deu entrada nos amigos ricos da família quem podiam investir nos teus negócios aventureiros. | Open Subtitles | لأنى نشأت فى بيكون هيل الذى أعطتك حق الدخول الى أصدقاء العائلة الأثرياء الذى يمكن أن تستثمره فى كل أعمالك التجارية |
| Porque eu nunca vi essa caixinha para confirmar na carta de condução. | Open Subtitles | لأنّي لم أرى تلكَ العبارة في نسخة السّياقة لوضع علامة عيلها. |
| Eu não sei Porquê eu continuo á espera... que tu saias dessa cena de "maria-rapaz". | Open Subtitles | لست أدري لماذا انا أظل آمل ان تفارقك تصرفات هذه الفتاة المسترجله |
| Este lugar está infestado com assassinos. Porquê eu? | Open Subtitles | -هذا المكان يعجّ بالمُجرمين، لمَ أنا تحديداً؟ |
| Passei de uma rapariga que perguntava constantemente "Porquê eu?" para uma rapariga que não só se defende a si mesma, mas fá-lo por aqueles que ainda não encontraram a sua voz. | TED | وتغيرت من الفتاة التي تتسأل دائمًا لما أنا إلى تلك التي لم تكن فقط داعمة لنفسها بل أيضًا تقوم بذلك لأولئك الذين لم يجدوا أصواتهم بعد. |
| Porque eu amo aquela mulher mais do que as minhas pernas, e ela consegue o que quer, entendes? | Open Subtitles | فانا لا اريد حفله أصلاً لإنني احب تلك المرأة أكثر من هاتين القدمين التي ازحف عليها |
| Porque eu fazia essas coisas simples que levam a novas ideias. | TED | لانى فعلت كل هذه الأشياء البسيطة التي أدت إلى الأفكار |
| E a pergunta que eu fazia era: "Porquê eu? | TED | والسؤال الذي طرحته كان ، " لم أنا ؟ لم أنا ؟ " |
| Mudámo-nos Porque eu e a vossa mãe tivemos um caso. | Open Subtitles | لقد انتقلنا لأنني أنا و أمك أقمنا علاقة عاطفية |
| Sim, vamos, Porque eu quero saber porque é vou ser eu a abrir a porta. | Open Subtitles | أجل، لنفعل هذا، لأنني أريد أن أعرف لماذا أنا مَن تفتح الباب |
| Não Porque eu confiasse assim tanto na polícia do meu país, mas mais porque confiava plenamente na minha mãe. | Open Subtitles | لم يكن كثيراً نحو أنني قد وثقت فى شرطة بلادي لكن بالأحرى لأنّني وثقت فى أمّي تماماً |
| Não, não aceno. Porque eu conheço-te, e sei umas coisas sobre carácter. | Open Subtitles | لا لم أفعل لاننى أعرفك و أعرف بعض الاشياء عن شخصيتك |
| E agora, 20 anos depois, a única razão de tu seres chefe deste departamento, é Porque eu odeio política! | Open Subtitles | والان , بعد 20 سنة , السبب الوحيد لكونك رئيسا لهذا القسم اللعين بسبب أنني احتقر السياسة |