Agora, trouxe ao nosso país, os americanos do sul... porque já não pode ter a ajuda de Napoleão. | Open Subtitles | الآن جلبكم ماكسيميليان انتم الأميركيين الجنوبيين الى بلدنا لأنه لم يعد يحصل على مساعدة من نابليون |
Não era preciso matá-lo apenas porque já não era normal. | Open Subtitles | لم تكن مضطراً لقتله فقط لأنه لم يعد طبيعياً |
Ela não me disse, porque já não nos acha chegadas? | Open Subtitles | لم تخبرني لأنها لم تعد تعتبر بأننا مقرّبتان؟ |
- porque já não me quer tratar? | Open Subtitles | لماذا لم تعد تريد علاجي؟ لم أرد ذلك أصلاً |
porque já não és um Novato. Já não és o recluso mais novo agora... Não! | Open Subtitles | لأنك لم تعد آخر السجناء لست أجدد متهم في السجن |
Isso é porque já não estamos a usar as bandeiras. | Open Subtitles | ذلك لأننا لم نعد نستخدم الأعلام أكثر من ذلك |
- porque já não ando na primária. - Vá lá. | Open Subtitles | حسناً, لأنني لم أعد طالباً في الصف الثالث الابتدائي |
Como se tivesse perdido a pele escamosa, porque já não era apropriada para mim, percebes? | Open Subtitles | كما لو انني اضطررت لتغيير جلدي لانه لم يعد يناسبني, تعلمين؟ |
porque já não falas com o Robbie? | Open Subtitles | لماذا ما عدت تتكلمين مع (روبي)؟ |
Eles não morreram porque já não tinham Anthrax. | TED | لم يموتو لأنه لم يعد لديهم أنثراكس بعد الأن |
A solução mais lógica era um copo maior, que ele apanhou hoje, porque já não está a fingir. | Open Subtitles | لكن من الامر المنطقي الواضح هو ان يحضر كوبا أكبر الأمر الذي فعله اليوم لأنه لم يعد يزيف الأمر |
Apenas prometam que fazem o serviço bem, porque já não consigo aguentar mais isto. | Open Subtitles | فقط عدني أنك ستنهي عليّ لأنه لم يعد بوسعي تحمّل ذلك |
Isso é porque já não é a tua secretária e não tens pinta para ter barbicha. | Open Subtitles | ذلك لأنه لم يعد مكانك، وإنكَ لستَ رائعاً لدرجة أنك تأخذ مكان رجل مثله. |
Somos roubados da alegria daquilo que amamos fazer porque já não estamos a criar nem a divertir-nos. Quando tudo acabou, foi das coisas mais libertadoras porque eu podia criar. | TED | حيث تكون لا تفعل شيئا. فالأمر يغتصب المتعة مما كنت أحب القيام به لأنه لم يعد حول فعل ذلك من أجل المتعة، وعندما يموت الأمر داخلك، فذلك أحد الأكثر الأشياء تحريرا لأنه يمكنك الابداع. |
E que a tua mãe se suicidou porque já não aguentava mais. | Open Subtitles | ووالدتكِ أنتحرت لأنها لم تعد تتحمل هذا بعد. |
A esposa dele disparou nele porque já não aguentava olhar para a cara dele. | Open Subtitles | زوجته أطلقت النار عليه لأنها لم تعد تتحمل النظر لوجهه بعد. |
porque já não acredita no mesmo que o senhor? | Open Subtitles | لأنها لم تعد إعتقادات بينما أنت تعمل؟ |
! porque já não me fodes? | Open Subtitles | لماذا لم تعد تمارسى معى الجنس؟ |
porque já não me amas? | Open Subtitles | لماذا لم تعد تحبني؟ |
Bem, penso que não soubeste, porque já não trabalhas para o governo Americano, mas vou liderar a minha própria operação secreta. | Open Subtitles | حسناً , من الوضح انك لم تسمع لأنك لم تعد تعمل لدى حكومة الولايات المتحدة الامريكية لكنني سأرأس عمليتي السرية الخاصة بي |
Na verdade, não vais entrar nos meus estúpidos jogos, porque já não és um homem. | Open Subtitles | بالواقع لن تشارك بألعابي الغبية بعد الآن لأنك لم تعد رجلا |
- Não do modo romântico, porque já não estamos nessa fase. | Open Subtitles | ليس رومانسيا لأننا لم نعد على علاقة رومانسية بعد الآن |
Comecei pela equipa do Apple II porque já não o fabricamos. | Open Subtitles | بدأت بطاقم جهاز "ابل2" لأننا لم نعد نصنعه بعد الآن |
Estou a ir embora porque já não tenho emprego. | Open Subtitles | كلا، أنا راحلة لأنني لم أعد أملك ربّ عمل. |
- porque já não temos um infiltrado para o levar a cabo. | Open Subtitles | لانه لم يعد معنا متخفي داخلهم لكي نخرجه |