Bem, eu regresso à minha carreira de traficante incrivelmente bem sucedida, porque não há nenhum polícia preto à minha procura. | Open Subtitles | سأعود إلى مهنتي الناجحة كمروجة مخدرات لإنه لا يوجد شرطي أسود يبحث عني |
Habitua-te a isso, porque não há nenhum lugar onde não te leve. | Open Subtitles | حسناً ، إعتادي على ذلك لإنه لا يوجد مكان لن أصطحبك إليه معي |
porque não há nenhum arquivo para anúncios que as pessoas tenham visto ou que tenham sido publicadas na sua página do Facebook. | TED | لأنه لا يوجد أرشيف للإعلانات التي يتم مشاهدتها أو ما يتم دفعه للنشر على صفحاتهم الرئيسية. |
Então se já reviste os casos todos, sabes que o motivo porque ninguém ganha, é porque não há nenhum arranhão na armadura. | Open Subtitles | ستعلم، بأن السبب بعدم فوز احد بها لأنه لا يوجد طريق في أرض المعارك |
Você não viu nenhum assassino porque não há nenhum segundo assassino. | Open Subtitles | أنتِ لم ترى أي قاتل لأنه ليس هناك قاتل ثاني |
porque não há nenhum desafio nela. | Open Subtitles | لأنه ليس هناك تحدى به ، اتعرف كلالقدراتالتىبالعالملاتهم.. |
Estamos perdidos porque não há nenhum lugar chamado Mansão Hobb. | Open Subtitles | نحن تائهون لأنه لا يوجد مكان لنهاية هوب |
porque não há nenhum juiz e não há justiça. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد حساب لا يوجد عدالة |
porque não há nenhum outro lugar para onde olhar." | Open Subtitles | " لأنه لا يوجد مكان اخر للنظر اليه |
Apenas porque não há nenhum advogado presente? | Open Subtitles | فقط لأنه لا يوجد أي محامي الحاضر؟ |
porque não há nenhum corpo para ser encontrado, pois não? Este sempre foi o plano dele. | Open Subtitles | لأنه ليس هناك جثة ليجدوها، أليس كذلك؟ |