Malta, desculpem. Tenho mesmo de ir. A Piper precisa de mim. | Open Subtitles | يا رفاق، أنا آسفة أنا حقاً يجب أن أذهب،بايبر تحتاجني |
Além disso, você não vai me magoar... primeiro, porque você me ama... e segundo, como sempre, você precisa de mim. | Open Subtitles | و فيما عدا النادله أنت لن تقسو عليَ أولاً لأنك تحبني و ثانياً لأنك تحتاجني كما هي العاده |
Agora que a Avatar precisa de mim, deve ser a minha hora. | Open Subtitles | و مادام الأفاتار يحتاجني الآن فهذا يعني أن قدري قد حان |
Não lhe vou pedir tempo, quando ele mais precisa de mim. | Open Subtitles | لن أطلبُ منهُ إجازة .عندما يحتاجني أكثر من أيّ وقت |
Ele precisa de mim. De uma maneira inexplicável, e eu também preciso dele. | Open Subtitles | انه يحتاجنى فى بعض الامور الغير مفهومة انا احتاجه |
Diz apenas tudo coisas boas. E a Marinha precisa de mim. | Open Subtitles | أخبره فقط بكل الأمور الجيدة بالإضافة إلى أن البحرية بحاجتي |
Se é assim tão bom, por que precisa de mim? | Open Subtitles | إذن لو كنتَ متمرس كما تقول فلماذا تحتاجني إذن؟ |
A minha rainha, a minha amiga, precisa de mim. | Open Subtitles | رتبي لقاء اخر مع زوجي ملكتي صديقتي تحتاجني |
Espera! Eu sei que a minha irmã precisa de mim, mas aquela miúda era um estouro. | Open Subtitles | أعلم بأنّ أختي تحتاجني ولكنّ تلك الفتاة كانت خطيرة |
Não podemos esperar pelos teus filhos! A Mitsu precisa de mim agora. | Open Subtitles | لا يمكننا انتظار أبنائك ميتسو تحتاجني الآن |
Não precisa de mim. Vou ter com o Kevin Hollander. | Open Subtitles | أنت لا تحتاجني لذلك لدى كيفن هولاندر بالخارج |
Talvez signifique que ela já não precisa de mim. | Open Subtitles | ربما قد يعني هذا انها قد لا تحتاجني بعد الان؟ |
O mundo precisa de mim para ter mais tempo. | Open Subtitles | إنه العالم من يحتاجني لأحصل على وقت أكثر |
Não posso fazer isso com ele. Ele precisa de mim. | Open Subtitles | .لقد دمرت الكثير من الأشياء في حياتي .لا يمكنني أن أفعل هذا به, فهو يحتاجني |
Ninguém precisa de mim mais do que uma criança carente. | Open Subtitles | لا يوجد طفل يحتاجني إلا اذا كانت حالته سيئة مثل حالتك |
Preciso dele para certas coisas, e ele precisa de mim para outras, e era assim, antes. | Open Subtitles | أحتاجه لأجل بعض الأشياء وهو يحتاجني لأجل بعض الأشياء هكذا جرت الأمور |
Desculpa, tenho de me ir embora. O Lorenzo precisa de mim. | Open Subtitles | انا اسفة ولكن يجب ان اذهب لورنزو يحتاجنى |
Obrigado. Tenho de ser rápido, a Zoe precisa de mim. | Open Subtitles | شكراً لك، يجب أن أذهب مباشرة للنزل، "زوي" بحاجتي |
Sim, bem, sabes... O meu pai precisa de mim. | Open Subtitles | حسناً أنت تعرفين إذن أن والدي بحاجة إليّ |
Agora, o meu sobrinho Milhouse precisa de mim e estou aqui para ele. | Open Subtitles | ،و الآن، ابن أخي بحاجة إلي و أنا هُنا لأجله |
Se houver sarilho, carregue, e saberei que precisa de mim. | Open Subtitles | لذا إذا حدثت أي مشكلة اضغطي عليه وسأعلم أنك بحاجة لي. |
Não posso deixá-la aqui, ela precisa de mim aqui. | Open Subtitles | لا يمكننى تركها إنها تحتاجنى. أشكرك يا أمى. |
Não precisa de mim, Sr. Baring. Só venho cá perder tempo. | Open Subtitles | لا تحتاج إلي ياسيد بارينج أنت تضيع وقتي مجددا |
Desculpe, precisa de mim? | Open Subtitles | عفواً، هل تريد مني شيئاً؟ |
É um ataque de IA microscópicas. Ele não precisa de um médico. precisa de mim! | Open Subtitles | هوجم بجسيمات مجهريّة ذكيّة لا يحتاج لطبيب بل يحتاج إليّ |
Uma amiga minha está mal. precisa de mim. Desculpa, a sério. | Open Subtitles | صديق لي مريض , وهو يحتاج إلي أنا حقا آسف |
Gostaria de continuar a falar, mas o capitão precisa de mim. | Open Subtitles | وأود أن الاستمرار في الحوار مع ي 'الل، لكن القبطان يحتاج لي. |
precisa de mim para mais alguma coisa? Tenho de ir andando. | Open Subtitles | أتحتاجني بأيّ شيء آخر أيّها المحقق؟ |
Acho que não precisa de mim para o fazer, está bem? | Open Subtitles | لا أعتقد أنّك تحتاج إليّ لأجل هذا يا (بران)، حسناً؟ |