| Porque nós vamos precisar dele porque nós vamos tomar conta da operação inteira dele. | Open Subtitles | سوف نحتاجه لأننا سنستولي على العملية بأسرها |
| Só não percas esse senso comum. Podemos precisar dele para voltar a salvar o dia. | Open Subtitles | فقط لا تفقدي هذا الإحساس فنحن قد نحتاجه للإنقاذ في يوم آخر |
| Mas parece-me que não vou precisar dele nesta missão. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنى لن أحتاجها فى هذه المهمه |
| Bem, ele esta sempre la quando voce precisar dele, nao e? | Open Subtitles | ,إنه دائماً ما يأتِ عندما نحتاج إليه - أليس كذلك؟ |
| Se achar que vai... querer ou precisar dele às vezes... | Open Subtitles | إذا فكرت أنك تريدها أو تحتاجها في أي وقت |
| Pensei que fosses precisar dele pela manhã. | Open Subtitles | أعني، حسبتُ ربما تكون بحاجة .إليه في الصباح |
| - Vão precisar dele. - Até mais logo, falhado. | Open Subtitles | ـ ستكونون بحاجتها ـ في وقت لاحق, يا خاسر |
| Vamos precisar dele para fazer um relatório. | Open Subtitles | نحن سنحتاجه فى إعطائنا تصريح مفصل بما حدث |
| Vamos precisar dele como refém. | Open Subtitles | قد نحتاج له كرهائن. |
| Por isso há pouco espaço e vamos precisar dele! | Open Subtitles | ، وذلك يبقى مساحة صغيرة جداً . سوف نحتاجها لاحقاً |
| Podemos precisar dele. Ele é o único que pode entrar na câmara de Bruce. | Open Subtitles | فربما نحتاجه فهو الوحيد الذى يدخل لغرفة بروس |
| - Não, não vamos. - Vou precisar dele na quinta-feira! | Open Subtitles | لا ، لن نحتاجه - سأحتاجه يوم الثلاثاء - |
| Nós ainda não vamos explodir o seu laboratório porque nós vamos precisar dele, irmãos e irmãs. | Open Subtitles | - لن نفجر مختبره لأننا سوف نحتاجه أيها الاخوة والاخوات |
| Vamos precisar dele para fazer o nosso feitiço. | Open Subtitles | سوف نحتاجه لعكس التعويذة |
| Posso precisar dele a qualquer momento para lidar com uma emergência. | Open Subtitles | و قد أحتاجها في أيّة لحظة للتعامل مع حالةٍ طارئة في المتنزّه |
| Tem calma. Podemos precisar dele. | Open Subtitles | تمهل، على مهلك الآن ربما نحتاج إليه |
| Espere. Se aquele dispositivo for um controlo remoto, vai precisar dele. | Open Subtitles | إذا تلك الاداة عبارة عن جهاز للتحكم بالمرآة، ربما تحتاجها |
| Mas vamos precisar dele, pelo menos mais uns dias. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، إننا بحاجة إليه على الأقل لبضعة أيام. |
| Disse-me que já não ia precisar dele. | Open Subtitles | قال أنّه ليس بحاجتها بعد الآن |
| Então, se houver alguma coisa que quiser... apresentar para reforçar o seu pedido de posse, que iria precisar dele na quarta-feira. | Open Subtitles | لذا لو كان هناك أيّ شيء تريد أن تقدّمه ليدعم طلبك لتولّي المنصب، سنحتاجه بحلول يوم الأربعاء. |
| Podemos precisar dele. | Open Subtitles | قد نحتاج له. |
| Esse é de arrasar, e podemos precisar dele | Open Subtitles | فهذه القدرة ستركل المؤخرات وقد نحتاجها قريباً |
| Vamos precisar dele mais tarde. Diz-lhe para não se ir embora. | Open Subtitles | نحن بحاجة اليه في وقت لاحق ، يجب عليه البقاء هناك، |
| Guarda o troco. Podes vir a precisar dele para terapia. | Open Subtitles | إحتفظي بالفكة ربما تحتاجينها من أجل العلاج |
| Guarda o dinheiro porque vais precisar dele para o advogado. | Open Subtitles | عليك أن تبقي هذا المال، وتسبب كنت ستعمل في حاجة إليها لمحام. |
| Vais precisar dele no dia que o que restou da nossa família esteja reunido. | Open Subtitles | ستحتاجها فى اليوم الذى ما تبقى فيه من عائلتنا سيوحد من جديد |
| Eu pratiquei este movimento. Sabia que iria precisar dele um dia. | Open Subtitles | لقد تدرّبت على هذه الحركة، شعرتُ أنّي سأحتاجها ذات يومٍ. |