| A minha família renegou-me quando processei os escuteiros e o meu nome apareceu no jornal. | Open Subtitles | لقد تخلت عني عائلتي بعد أن قاضيت الكشاف وظهر اسمي في الصحف |
| processei a companhia três vezes. | Open Subtitles | لقد قاضيت اتحاد البنادق الوطني 3 مرات |
| - Eu processei os meus. | Open Subtitles | انا قاضيت والدى |
| Isto é do líquido que processei da rua. | Open Subtitles | هذا من السائل الذي فحصته من الشارع |
| - Sim. Que processei antes de chegarem, e adivinhem? | Open Subtitles | نعم، وقد فحصته قبل وصولكما |
| processei o carro do Turk na garagem. | Open Subtitles | ماذا أعرف قمت بمعالجة سيارة .. تيرك في الكراج |
| A arma que escondi de ti, a vez em que processei a igreja, arruinar o casamento da Lisa no futuro... | Open Subtitles | كان هناك المسدس الذى أخفيته منك و المرة التى قاضيت فيها الكنيسة و إفسادى لزواج (ليزا) فى المستقبل تذكرين ذلك |
| Até quando processei a Direcção Escolar de Lower White Haven para deixarem as raparigas jogar futebol americano. | Open Subtitles | حتى عندما قاضيت ادارة مدرسة (لاور وايت هافن)، لكي يسمحوا للفتيات بممارسة كرة القدم |
| - Sim, então processei a casa, e encontrei alguns cabelos longos femininos na cama do Turelli. | Open Subtitles | لذا قمت بمعالجة المكان و وجدت بضع شعرات نسائية طويلة في فراش توريللي |
| Tecido seco. Sim. Eu processei muco usado. | Open Subtitles | أجل،لقد قمت بمعالجة المخاط |
| processei cada uma delas. | Open Subtitles | قمت بمعالجة كل واحدة منها |