| Então, Luc, que aprendeu desde que está aqui? | Open Subtitles | إذَن ، لــــــــوك ، ماذا تعلمت منذ قدومك إلى هنا ؟ |
| Tem escrito no seu diário o que aprendeu, como instruí? | Open Subtitles | هل كنت تدون ما تعلمته في رحلتك كما أمرتك؟ |
| Se quer o Branco do Mestre, deve provar que aprendeu a lição. | Open Subtitles | إذما اردت المادة البيضاء الخاصة بالسيد يجب أن تثبت أنك تعلمت درسك |
| Ele tinha andado no mesmo clube e disse que as coisas que aprendeu nos balneários foram as coisas que fizeram dele o homem que ele é. | Open Subtitles | كان ملتحقا بنفس النادي و قال لي أن الأشياء التي تعلمها في غرفة خلع الملابس تلك جعلت منه الرجل الذي هو عليه اليوم |
| Entenda que ao deixar a ilha Esmeralda,... as lições que aprendeu ficarão. | Open Subtitles | تعلم أنك لو غادرت جزيرة إميرالد لن تبقى الدروس التي تعلمتها ستفقد موهبة السرعة |
| Como é que aprendeu a fazer isso? | Open Subtitles | كيف تعلمت ان تفعل ذلك؟ |
| Jefferson, o que aprendeu no tempo que passou aqui? | Open Subtitles | ماذا تعلمتِ من قضائك ذلك الوقت فى السجن؟ |
| Diz que aprendeu a fazer a sua sorte na faculdade, num fim-de-semana em Sag Harbor. | Open Subtitles | رُبما عليك إخباره كيف تعلمت الوصول إلى فتاة الحظ في الجامعة " خلال عطلة نهاية الأسبوع في " ساج هاربور |
| Diz que aprendeu tudo isso a ver filmes. | Open Subtitles | -يقول: "أنه تعلم كل ذلك من مشاهدته للأفلام " |
| O que foi que aprendeu que nunca tivesse reparado antes? | Open Subtitles | جيمــي ، جيمــي ماذا تعلمت كما لو لم تدركه من قبل؟ |
| O que aprendeu com isso e como é que o preparou para o futuro? | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}ماذا تعلمت منه وكيف أعدّك للمستقبل. |
| O meu Pashtu é horrível, Vamos ver se consigo que ela mostre o que aprendeu ontem. | Open Subtitles | لغتي الأفغانية سيئة، لكن دعونا نرى إذا إستطعت أن أجعلها ترينا ما تعلمته بالأمس. |
| E com um ar muito sério, olhou para mim, e disse: ''Esqueça tudo o que aprendeu." | TED | وكل الألوان جفت من وجهه و نظر إلي، وقال " إنسى ما تعلمته." |
| Creio que aprendeu com o mestre. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعلمت ذلك من الأستاذ |
| Parece que aprendeu da pior maneira, huh? | Open Subtitles | يبدو أنك تعلمت بالطريقة الصعبة، هاه؟ |
| Infelizmente, quando isto foi implementado o programador estava um pouco embriagado e esqueceu-se de todas as práticas de segurança que aprendeu. | TED | للأسف، حينما تم تطوير مطور الشبكة كان نوعاً ما مغفلاً ونسي كل ممارسات شفرات الحماية التي تعلمها. |
| Deve ser bom dar uso a todos esses movimentos que aprendeu no exército. | Open Subtitles | جيد أنك تستخدم تلك الحركات التي تعلمتها في الجيش |
| Foi aqui que aprendeu Kung Fu? | Open Subtitles | هل هنا تعلمت ان الكونغ فو؟ |
| Onde é que aprendeu a beijar assim? | Open Subtitles | أين تعلمتِ التقبيل على هذا النحو؟ |
| Dr. Burke, onde é que aprendeu a cozinhar assim? | Open Subtitles | طبيب (بورك) ، كيف تعلمت الطبخ هكذا ؟ |
| Aposto que aprendeu uns truques. | Open Subtitles | أراهن أنه تعلم حيلة أو أثنتان |
| Não conte a ela que aprendeu ano passado. | Open Subtitles | لاتخبرها انك تعلمت ركوب الدراجة للتو السنة الماضية |
| Da mesma maneira que aprendeu tudo o que sabe: | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي تعلمت بها كل شيء تعرفه |
| ♪ Vejam o homem que aprendeu a chorar ♪ | Open Subtitles | ♪ شاهد الرجل الذي تعلم البكاء♪ |
| O triângulo não é mais estável? O que aprendeu no ensino médio? | Open Subtitles | أليس المثلث أكثر استقرارا ما الذي تعلمته في المدرسة |
| Bom, ele vai dar uma oportunidade ao Danny de nos mostrar tudo o que aprendeu. | Open Subtitles | جيد، سيمنح داني فرصة لنرى مقدار ما تعلمه. |
| Pois, levanta-se e prega sobre a vida e a morte, mas tudo o que sabe é o que aprendeu na escola para padres. | Open Subtitles | أجل، تنهض وتعظ عن الحياة والموت ولكنّكَ لا تعرف إلاّ ما تعلّمتَه في معهد اللاهوت |