O assalto é só um incidente na campanha de sabotagem... que começou há um ano. | Open Subtitles | إذا كان الإقتحام مجرد حدث ضمن عملية التدمير التي بدأت قبل إقتحام ووترجيت بعام كامل |
Afastámo-nos tanto das origens deste movimento que começou há uma década, ou mesmo das intenções do "hashtag" que começou há um ano, que, por vezes, o movimento "Me too" de que ouço falar é, para mim, irreconhecível. | TED | لقد ابتعدنا كثيرًا عن أصول هذه الحملة التي بدأت قبل 10 سنين مضت، وكذلك عن نوايا الوسم الذي نشرناه قبل سنة، لدرجة أنّ حملة "أنا أيضًا" التي يتحدث بعض الناس عنها اليوم تبدو لي غير قابلة للتعرف عليها. |
É um percurso que começou há 20 anos. | TED | إنها رحلة بدأت قبل 20 عاماً. |
É uma viagem que vocês e eu temos estado a fazer já há uns anos, que começou há cerca de 50 anos, quando os seres humanos saíram pela primeira vez do nosso planeta. | TED | وهي رحلة مضينا فيها أنا و انتم لسنوات عديدة وقد بدأت منذ مايقرب من 50 عاما عندما خطى الإنسان لأول مرة خارج كوكبنا. |
Penso que foi um movimento que começou há muito tempo. | TED | أعني، أعتقد أنها كانت حركة من التمييز، ولكنها بدأت منذ زمن بعيد. |
E isso, e a perspectiva de nós próprios que ganhamos com isso, pode muito bem ser, no fim, a melhor recompensa que recebemos desta viagem de descobrimento que começou há meio século. | TED | وهذا, مع نظرتنا إلى أنفسنا التي إكتسبناها منه عله يكون في آخر الأمر أغلى هدية حصلنا عليها من هذه الرحلة الإستكشافية التي بدأت منذ نصف قرن. |
Hoje, entram numa tradição que começou há centenas de anos. | Open Subtitles | اليوم أصبحتم جزء من تقليد بدأ منذ مئات السنين |
Vim treinar para o exame de bombeiro, que começou há sete minutos. | Open Subtitles | كنت أستعد لاختبار إطفاء الحريق الذى بدأ منذ 7 دقائق |
Um grande movimento que começou há milhares de milhões de anos, está a mover-se na nossa direção e continua a avançar. A nossa escolha na tecnologia, por assim dizer, é alinharmos com esta força muito maior do que nós mesmos. | TED | حركة عظيمة بدأت قبل مليارات السنين، تتحرك عبرنا، وتستمر في التحرك. والحديث عن خياراتنا، في التكنولوجيا، هو أن نصطف بأنفسنا مع القوة التي هي أعظم منا. لذلك، التكنولوجيا أكثر من أشياء تضعها في جيبك فقط. |
Se encontrarem, podemos continuar esta longa viagem que começou há 100 anos. com Albert Einstein em direção a um conhecimento mais profundo das leis da Natureza. | TED | لو حدث ذلك، حينها سيمكننا مواصلة هذه الرحلة الطويلة والتي بدأت منذ 100 عام مضت بألبرت إينشتاين حتى فهم أعمق لقوانين الطبيعة. |
Faz parte duma história muito longa, duma grande história, que começou há milhares de milhões de anos. | TED | قصة عظيمة، بدأت منذ مليارات السنين، |
É uma filosofia que começou há gerações atrás. | Open Subtitles | إنها فلسفة بدأت منذ أجيال |
Não quero ser rude, tenho uma reunião que começou há cinco minutos. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون وقحة، لديّ إجتماع قد بدأ منذ خمس دقائق |
Isto é algo que começou há três anos, quando tentámos ter um filho. | Open Subtitles | هذا الشيء بدأ منذ 3 أعوام، عندما حاولنا أول مرة لننجب أطفالاً. |