Agora, têm de se afastar para acabar o que comecei. | Open Subtitles | لذا, أنتما من عليه التراجع وتركي أكمل ما بدأته |
Acho que desta vez vou terminar o que comecei. | Open Subtitles | بعد تفكير طويل هذه المرة، سأنهي ما بدأته. |
Desde que comecei a trabalhar nesta cidade, estou a perder para eles. | Open Subtitles | منذ أن بدأت العمل في هذه المدينه كنت اخسر لهم باستمرار |
A tecnologia mudou várias vezes desde que comecei a trabalhar: fotos, digital, computador, ecrã, web. | TED | التقنية تغيرت عدد من المرات منذ أن بدأت العمل: الصور الرقمية، سطح المكتب، الشاشة، صفحات الويب. |
Depois pensei: "Fui eu que comecei com isto. Do que tenho vergonha?" | Open Subtitles | ثم أعتقدت , أنني التي بدأت بالهلوسة ماذا أنا خجلانه منها؟ |
Fui eu que comecei isto. | Open Subtitles | أنا من بدأت بذلك، أليس كذلك؟ اللعنة |
Gostaria de acabar o que comecei. | Open Subtitles | إذا أنت لا تتدبّر، أنا أودّ أن أنهي ما بدأت. |
Se eu lhe contar a história toda deixa-me acabar o que comecei? | Open Subtitles | اذا اخبرتك كل القصه هل ستدعيني اكمل ما بدأته ؟ |
Estou quase a conseguir o meu diploma. Deixa-me terminar o que comecei. | Open Subtitles | قاربت في الحصول على الدبلوم دعني أنهي ما بدأته |
Tenho de acabar o que comecei. | Open Subtitles | اللعنة عليك يجب علي إنهاء ما بدأته لا .. |
Posso acabar o que comecei... O que a Xeque-mate começou. | Open Subtitles | يمكن أن أنهي ما بدأته، ما بدأته منظمتكم. |
Comecei a pensar de forma diferente no meu país desde que comecei a pensar nestas coisas. | TED | لقد بدأت طريقتي بالتفكير تتغير حول دولتي، منذ أن بدأت بالتفكير في هذه الأمور. |
Já tirou 23 fotografias desde que comecei a falar. | TED | لقد التقط 23 صورة منذ أن بدأت الحديث معكم. |
- Eu nunca trabalhei com qualquer outro tipo de enfermeira, exceto freiras desde que comecei. | Open Subtitles | لم أعمل مسبقآً مع أيّ نوع من الممرضات سوى راهبات منذ أن بدأت. |
Agora, passo para esta foto aqui, que é aquela com que comecei. | TED | وبعد ذلك أنتقل إلى هذه الصورة هنا، وهي التي بدأت بها أولا. |
Fui atrás de algo que queria. Fui eu que comecei. | Open Subtitles | أنا أسعى لما أريد أنا من بدأت |
Por isso se estiverem comigo, vou terminar o que comecei. | Open Subtitles | إذاً، إذا كنتم تنوون الإنضمام إليّ، فسوف أُنهي ما بدأت. |
Mas o único meio de alcançar o meu verdadeiro potencial é terminar o que comecei anos atrás. | Open Subtitles | و لكنّ الطريقة الوحيدة للوصول ..إلى إمكانياتي الحقيقيّة تكمُن بإنهاء ما بدأتُه منذ سنواتٍ خَلَت |
Claro, foi por causa da ligação consigo que comecei em Rota. | Open Subtitles | بالطبع قرابتها لك هو السبب في أنني بدأت في روتا |
E foi aí que comecei a escrever um livro, porque não pensei que fosse um milagre. | TED | كان ذلك في الوقت الذي بدأت فيه بتأليف كتاب ، لأنني لم أعتقد أن ذلك كان خارقاً. |
Desde que comecei a sair com mulheres, ele tornou-se inseguro. | Open Subtitles | مُنذُ أن بَدأتُ مواعيدي مع تلك النساء ، أصبح غير آمن جداً |
Tens estado muito ocupado na fábrica, nestes últimos anos e desde que comecei a trabalhar em casa, parece que, não sei, talvez não me sinta | Open Subtitles | لقد كنت منشغل جدا بالمصنع خلال السنتين الاخيرتين و منذ ان بدأت العمل في المنزل يبدو اني كنت اشعر اني |
Não fui eu que comecei isto. | Open Subtitles | أنا لم أبدأ هذا |
É o jogo que comecei em 1969. | Open Subtitles | أنت تكملون اللعبة التي قد بدأتها في عام 1969 |
Sinto muita honra em estar aqui, e como o Chris disse, há mais de 20 anos que comecei a trabalhar em África. | TED | كلي فخر بأن أكون هنا، كما قال كريس، لقد مرت أكثر من 20 سنة منذ بدأت العمل في أفريقيا. |
Não fui eu que comecei, não tive a culpa, e se estivéssemos na América processava-a. | Open Subtitles | اسمعي ، انا لم اكن من بدأ لم تكن غلطتي ولو كان هذا في امريكا كنتُ سوف اقاضي |