ويكيبيديا

    "que comecei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما بدأته
        
    • أن بدأت
        
    • التي بدأت
        
    • من بدأت
        
    • ما بدأت
        
    • ما بدأتُه
        
    • أنني بدأت
        
    • الذي بدأت
        
    • أن بَدأتُ
        
    • ان بدأت
        
    • أبدأ هذا
        
    • أنّي بدأتُ
        
    • بدأتها
        
    • منذ بدأت
        
    • من بدأ لم
        
    Agora, têm de se afastar para acabar o que comecei. Open Subtitles لذا, أنتما من عليه التراجع وتركي أكمل ما بدأته
    Acho que desta vez vou terminar o que comecei. Open Subtitles بعد تفكير طويل هذه المرة، سأنهي ما بدأته.
    Desde que comecei a trabalhar nesta cidade, estou a perder para eles. Open Subtitles منذ أن بدأت العمل في هذه المدينه كنت اخسر لهم باستمرار
    A tecnologia mudou várias vezes desde que comecei a trabalhar: fotos, digital, computador, ecrã, web. TED التقنية تغيرت عدد من المرات منذ أن بدأت العمل: الصور الرقمية، سطح المكتب، الشاشة، صفحات الويب.
    Depois pensei: "Fui eu que comecei com isto. Do que tenho vergonha?" Open Subtitles ثم أعتقدت , أنني التي بدأت بالهلوسة ماذا أنا خجلانه منها؟
    Fui eu que comecei isto. Open Subtitles أنا من بدأت بذلك، أليس كذلك؟ اللعنة
    Gostaria de acabar o que comecei. Open Subtitles إذا أنت لا تتدبّر، أنا أودّ أن أنهي ما بدأت.
    Se eu lhe contar a história toda deixa-me acabar o que comecei? Open Subtitles اذا اخبرتك كل القصه هل ستدعيني اكمل ما بدأته ؟
    Estou quase a conseguir o meu diploma. Deixa-me terminar o que comecei. Open Subtitles قاربت في الحصول على الدبلوم دعني أنهي ما بدأته
    Tenho de acabar o que comecei. Open Subtitles اللعنة عليك يجب علي إنهاء ما بدأته لا ..
    Posso acabar o que comecei... O que a Xeque-mate começou. Open Subtitles يمكن أن أنهي ما بدأته، ما بدأته منظمتكم.
    Comecei a pensar de forma diferente no meu país desde que comecei a pensar nestas coisas. TED لقد بدأت طريقتي بالتفكير تتغير حول دولتي، منذ أن بدأت بالتفكير في هذه الأمور.
    Já tirou 23 fotografias desde que comecei a falar. TED لقد التقط 23 صورة منذ أن بدأت الحديث معكم.
    - Eu nunca trabalhei com qualquer outro tipo de enfermeira, exceto freiras desde que comecei. Open Subtitles لم أعمل مسبقآً مع أيّ نوع من الممرضات سوى راهبات منذ أن بدأت.
    Agora, passo para esta foto aqui, que é aquela com que comecei. TED وبعد ذلك أنتقل إلى هذه الصورة هنا، وهي التي بدأت بها أولا.
    Fui atrás de algo que queria. Fui eu que comecei. Open Subtitles أنا أسعى لما أريد أنا من بدأت
    Por isso se estiverem comigo, vou terminar o que comecei. Open Subtitles إذاً، إذا كنتم تنوون الإنضمام إليّ، فسوف أُنهي ما بدأت.
    Mas o único meio de alcançar o meu verdadeiro potencial é terminar o que comecei anos atrás. Open Subtitles و لكنّ الطريقة الوحيدة للوصول ..إلى إمكانياتي الحقيقيّة تكمُن بإنهاء ما بدأتُه منذ سنواتٍ خَلَت
    Claro, foi por causa da ligação consigo que comecei em Rota. Open Subtitles بالطبع قرابتها لك هو السبب في أنني بدأت في روتا
    E foi aí que comecei a escrever um livro, porque não pensei que fosse um milagre. TED كان ذلك في الوقت الذي بدأت فيه بتأليف كتاب ، لأنني لم أعتقد أن ذلك كان خارقاً.
    Desde que comecei a sair com mulheres, ele tornou-se inseguro. Open Subtitles مُنذُ أن بَدأتُ مواعيدي مع تلك النساء ، أصبح غير آمن جداً
    Tens estado muito ocupado na fábrica, nestes últimos anos e desde que comecei a trabalhar em casa, parece que, não sei, talvez não me sinta Open Subtitles لقد كنت منشغل جدا بالمصنع خلال السنتين الاخيرتين و منذ ان بدأت العمل في المنزل يبدو اني كنت اشعر اني
    Não fui eu que comecei isto. Open Subtitles أنا لم أبدأ هذا
    É o jogo que comecei em 1969. Open Subtitles أنت تكملون اللعبة التي قد بدأتها في عام 1969
    Sinto muita honra em estar aqui, e como o Chris disse, há mais de 20 anos que comecei a trabalhar em África. TED كلي فخر بأن أكون هنا، كما قال كريس، لقد مرت أكثر من 20 سنة منذ بدأت العمل في أفريقيا.
    Não fui eu que comecei, não tive a culpa, e se estivéssemos na América processava-a. Open Subtitles اسمعي ، انا لم اكن من بدأ لم تكن غلطتي ولو كان هذا في امريكا كنتُ سوف اقاضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد