| Há algumas coisas que não falamos muito nesta família. Mas acho que tu ganhaste o direito de saberes. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن هذا كثيراً في العائلة لكن أعتقد أنه لديك الحق في معرفة ذلك |
| Porque é que não falamos de coisas reais, tu e eu? | Open Subtitles | لما لا نتحدث عن الأشياء الحقيقية بيننا أنا ,أنت ؟ |
| Ele tem de certificar-se que não falamos sobre o caso, apenas sobre ti. | Open Subtitles | هو هنا ليتأكد أننا لا نتحدث حول . القضية، فقط حولك |
| Augie, eu sei que não falamos muito do teu pai, mas é na boa se quiseres falar. | Open Subtitles | أوجي، أنا أعلم أننا لا نتحدث عن والدك كثيرا لكن لا باس إذا كنت ترغب في |
| Eu sei que não falamos desde que acabaste comigo no 11º ano, mas só queria que soubesses que me vou casar. | Open Subtitles | اعرف أننا لم نتحدث منذ ان انفصلنا في الصف الحادي عشر لكن أردت إخبارك أني ساتزوج |
| Sim, mas isso é questionável, visto que não falamos à mais de um ano. | Open Subtitles | إنه أمر جدلي على اعتبار أننا لم نتكلم مع بعضنا منذ أكثر من سنة |
| Sei que não falamos desde que brigamos, só que, não sabia a quem telefonar. | Open Subtitles | انا اعلم اننا لم نتحدث منذ عراكنا الاخير لكن لم اعلم احد اخر لكى اتصل به |
| Se falares daqueles dos quais não falamos... não falaste sobre o que não falamos? | Open Subtitles | إذا تحدثت عن هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم ألم تتحدث عن الموضوع الذي لا نتحدث عنه ؟ |
| Por que não falamos sobre isto no jantar? | Open Subtitles | لم لا نتحدث عن هذا الموضوع وقت تناول العشاء فى بيتك |
| Por que não falamos sobre isso? Quando você chegar aqui, ok? | Open Subtitles | لما لا نتحدث عن ذلك عندما تصل إلى هُنا، حسنًا؟ |
| Porque e que não falamos sobre algo que possamos ver agora? | Open Subtitles | لماذا لا نتحدث عن شئ يمكننا أن نراه الأن؟ |
| Ele sabe que não falamos chinês? | Open Subtitles | هذه قاعدتنا إنه يعلم أننا لا نتحدث اللغة الصينية، أليس كذلك؟ |
| Só digo que não falamos de tudo. | Open Subtitles | لست أقول إلّا أننا .لا نتحدث عن كل شيء |
| Sei que não falamos sobre política e coisas pessoais. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نتحدث عن السياسة و... والأمور الشخصية |
| Uma vez que não falamos antes, seria óptimo saber se querem algo de específico, percebem, como gostariam de passar o nosso tempo juntos. | Open Subtitles | بما أننا لم نتحدث من قبل، تسرني معرفة إن كان هناك أمر محدد تريدانه وكيف تودان قضاء وقتنا معاً |
| Sei que não falamos há um tempo e estou certa de que, depois desta manhã, poderás e perguntar-te-ás porquê. | Open Subtitles | , أعرف أننا لم نتحدث منذ فترة و أنا متأكدة أنه بعد هذا الصباح تتسألين لماذا |
| Sei que não falamos há algum tempo. | Open Subtitles | أعرف أننا لم نتكلم منذ فترة. |
| Sei que já faz muito, que não falamos... mas te liguei porque tenho excelentes noticias. | Open Subtitles | انا، انا اعلم اننا لم نتحدث منذ مدة طويلة ...لكنني في الواقع اتصل لأنني لأن لدي اخبار رائعة في الواقع |
| E é esse o pouco de que não falamos. | TED | وهذا هو الجزء الذي لا نتحدث عنه. |
| Por que não falamos disto lá fora? | Open Subtitles | لم لا نتحدث بهذا في الخارج يا رجل ؟ |