Não disseste nada desde que saímos do posto de comando. | Open Subtitles | لم تنبس ببنت شفة منذ أن غادرنا مركز القيادة |
À festa. Saltamos pela janela, ninguém vai saber que saímos. | Open Subtitles | سنخرج من النافذة وننزل من على الشجرة لن يعلم أحد حتى أننا غادرنا |
Muito bem, acho que saímos um pouco do assunto. | Open Subtitles | حسنا، أظنّ أننا خرجنا قليلا عن المسار هنا |
- George, como é que saímos daqui? | Open Subtitles | جورج .. هل لديك أي فكره كيف نخرج من هنا ؟ لا أعرف. |
Sempre que saímos juntos, foi um perfeito gentleman. | Open Subtitles | في جميع المواعيد اللتي خرجنا فيها , كنت رجلا مهذباً |
O som que me mantém acordado todas as noites desde que saímos do Canadá. | Open Subtitles | هذا الصوت أبقانى يقظ منذ أن رحلنا عن كندا |
Desde que saímos da prisão, passas o tempo a ignorar-me. | Open Subtitles | منذ ان خرجنا من السجن يارجل وانت تتخلص مني |
Desde que saímos da "ilha". | Open Subtitles | نعم , سنتين منذ ان غادرنا الجزيرة |
Tu estás emburrada e não disseste nada desde que saímos de Beverly Hills. | Open Subtitles | لقد كنت تفكرين في الجوار وبالكاد قلتي كلمتين منذ أن غادرنا بيفرلي هيلز إذا لم ترغبي في التواجد هنا |
Os telemóveis estão desligados desde que saímos, e o GPS também. | Open Subtitles | حسنا,الهواتف الخلويه تم اغلاقها منذ أن غادرنا و أنظمه التعقب أيضا |
Por que não fizeste uma pergunta sobre ele desde que saímos? | Open Subtitles | إذاً لماذا لم تسألني سؤالاً واحداً بخصوصها منذ أن غادرنا ؟ |
Já saímos do planeta. Como é que saímos desta nave? | Open Subtitles | نحن بالأساس خارج الكوكب، لكن كيف سنخرج من هذه السفينة؟ |
Não imagina seriamente, que saímos assim da Índia, como se nada fosse? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد أننا سنخرج من الهند هكذا |
- O computador de navegaçao confirma que saímos do hiperespaço do outro lado do planeta. | Open Subtitles | الحاسوب يؤكد أننا خرجنا من الفضاء الفوقي على الجهة الأخرى من الكوكب |
Diz que saímos O que não nos conheces, Fiona por favor. | Open Subtitles | قولي أننا خرجنا أو أنك لاتعرفين شيئاً عنا أرجوك! ً |
Pelo menos diz-nos como é que saímos daqui, então. Mantenham-se vivos. | Open Subtitles | اخبرينا كيف نخرج من هنا ابقي علي قيد الحياه |
Disse-lhe isso na primeira noite que saímos juntos, e aqui estamos, oito meses mais tarde, e nada mudou. | Open Subtitles | اخبرتها بذلك من اول ليله خرجنا فيها و ها هو .. بعد ثمانية اشهر .. |
Só tive bons pensamentos sobre esta ponte desde que saímos... | Open Subtitles | ليس لدى شىء سوى الأمانى الطيبة حول هذا الجسر اللعين منذ أن رحلنا |
Está assim desde que saímos da taverna. | Open Subtitles | . انها علي هذا الحال , منذ ان خرجنا من الحانة |
Ótimo. Sete "bens" desde que saímos do jogo. | Open Subtitles | هذا جيد 7 (انا بخير منذ) ان غادرنا الماتش |
Isto produziria duas vezes mais que a última zona de que saímos. | Open Subtitles | يجب أن تنتج ضعف المنطقة الأخيرة التي خرجنا منها |
Espero que o Ross não tenha achado que saímos por nos sentirmos mal aqui. | Open Subtitles | أرجو ألا يظن ( روس ) أننا دخلنا إلي هناك لأننا لم نكن مرتاحين لوجودنا خارجا |
Não me cabe na cabeça o facto de ainda não teres parado de falar desde que saímos de casa. | Open Subtitles | أنني لا أفهم لماذا لم توقفي الصراخ منذ أن تركنا المنزل |
Está algum frio, espero que não te tenhas constipado na noite em que saímos. | Open Subtitles | أنا مصاب بالبرد آمل ألّا أكون قد أصبت بها... . عندما خرجنا مع بعضنا |
Pensava que estava convosco. Tem atravessado um periodo difícil desde que saímos dos casulos, e fugiu para algum lado. | Open Subtitles | إني يمر بوقتًا عصيبًا منذ خروجنا من الشرنقة وقد فرّ لمكان ما |
Mesmo que tires a corrente, como é que saímos daqui? | Open Subtitles | وحتى لو تمكنت في فك السلسلة كيف يمكننا الخروج من هذه الغرفة؟ |
Desde que saímos da Rússia, tem tentado encontrá-lo. | Open Subtitles | منذ مغادرتنا لروسيا حتى الآن، مازال يحاول لإيجاده |