Mesmo sem o processo, podemos partir do princípio de que tomou antibióticos antes de arriscar a vida para me ver. | Open Subtitles | حتي بدون تاريخها الطبي يمكننا إفتراض أنها تناولت مضادات حيوية قبل أن تخاطر بإغراق نفسها لرؤيتي |
Significa que tomou comprimidos para conseguir dormir. | Open Subtitles | ذلك يعني أنها تناولت حبوباً حتى تتمكن من النوم |
Conheço as decisões que tomou, as pessoas que matou.. | Open Subtitles | أعلم القرارات التي إتخذتها والناس الذين قتلتهم |
Então as decisões que tomou na vida são uma porcaria. | Open Subtitles | إذاً، فالقرارت التي إتخذتها في حياتك لهي هراء |
Derrube esse violador perverso que tomou a coroa do legítimo rei. | Open Subtitles | أطح بالملعون الغاصب الذي إنتزع تاج الملك الشرعي. |
Deus ordenou que os nobres lutem a Sua guerra santa... para derrubar este usurpador, Edward... que tomou o trono do rei de direito, Henry. | Open Subtitles | الرب أمر نبلاء "إنجلترا" بأن يقاتلوا في حربه المقدسة، (للإطاحة بهذا المدعي، (إدوارد، (الذي إنتزع العرش من ملكه الشرعي، (هنري. |
Quero falar com o homem que tomou esta cidade. | Open Subtitles | أود الحديث مع الرجل الذي احتل هذه المدينة |
O Pernas Longas fez muito pior da última vez que tomou uma cidade escocesa. | Open Subtitles | فعل لونقشانكس أسوء من ذلك بكثير في آخر مرة احتل مدينة إسكوتلندية |
Ia querer mais ainda que ela me dissesse porque é que tomou as decisões que tomou. | Open Subtitles | حتى أكثر من ذلك، أريدها أن تخبرني عن أسبابها لماذا اتخذت القرارات التي إتخذتها |
Na entidade maléfica que tomou conta do corpo do meu filho. | Open Subtitles | الكيان الشرير الذي احتل جسد ابني |