| Tenho que usar sapatos especiais e perfume quando o sigo. | Open Subtitles | عليّ أن أرتدي أحذية خاصة وعطورا مختلفة عندما أتبعه. |
| Porque eu ainda tenho que usar isso todos os dias. | Open Subtitles | لأني مازلت أضطر أن أستخدم هذه معكم كل يوم. |
| Se não vais usar a camisa, tens que usar o chapéu. | Open Subtitles | إذا كنت لن ترتدي القميص فسيكون عليك أن ترتدي القبعة |
| - Não acho que usar cabelo cor-de-rosa diga algo sobre as preferências sexuais. | Open Subtitles | لا اعتقد أن ارتداء هذا اللون.. يحدد توجهك الجنسي بالضرورة |
| Tínhamos que usar uma frase específica, para a coisa funcionar: | TED | لقد كان علينا أن نستخدم بشكلٍ محدّد عبارة فيها علامة تجاريّة خاصة لجعلها تعمل. |
| Sei que usar o aparelho deve estar a consumir-te, mas precisamos mesmo da tua ajuda. | Open Subtitles | مؤكد أن استخدام أداة اليد تصيبك بالإجهاد.. ولكننا نحتاج إلى مساعدتك حالياً |
| Para ensinares uma lição a esse rapaz... tens que usar isto. | Open Subtitles | ..لتلقن ذلكالولددرساً. عليك ان تستخدم هذه |
| Ele tem que usar algemas de segurança e estar sob vigilância constante. | Open Subtitles | لابد أن يرتدي بطاقة أمنية ويكون تحت مراقبة دائمة |
| Agora tenho que usar roupas interiores quando os meninos estiverem em casa. | Open Subtitles | الآن علي أن أرتدي لباسي الداخلي بينما يكونون الأطفال في المنزل |
| Tive que usar um desses no meu tornozelo, por um ano. | Open Subtitles | كان علي أن أرتدي واحداً مثل هذا على كاحلي لمدة عام |
| Quero dizer, já é mau eu ter que usar um fato de macaco para apresentações na corte, mas todos os dias? | Open Subtitles | من السيء أن أرتدي حلّة قرد لأجل الظهور في المحكمة لكن كل يوم؟ |
| Por isso, tinha que usar as pernas para manter os pés nas correias, que eram largas. o que para mim era um verdadeiro problema. | TED | أي توجب علي أن أستخدم قدمي لكي أُثبت نفسي بالأربطة في الأسفل لكي لا أطوف وقد سبب ذلك مشكلة كبيرة لي |
| As portas não estão a funcionar. Tenho que usar as chaves. | Open Subtitles | الأبواب لا تعمل ينبغي أن أستخدم المفاتيح |
| Quero, dizer, tinhas que usar um biquini, era como se fosses paga para fazer praia. | Open Subtitles | أعني انه كان يجب أن ترتدي البكيني تقريباً كانه يدفع لك من أجل الذهاب إلى الشاطىء |
| Bem, vais ter que usar isto durante umas semanas. | Open Subtitles | حسنا , أنت يجب أن ترتدي هذا لبضعة أسابيع |
| E tu pensas que usar boné para trás te fará parecer mais maduro? | Open Subtitles | هل تظن أن ارتداء قبعتك مقلوبة سيجعلك تبدو ناضجاً أكثر؟ |
| Temos que usar protector solar no palco, mas vale a pena. | Open Subtitles | علينا أن ارتداء واقي من الشمس على خشبة المسرح ، ولكن الامر يستحق ذلك. |
| - Tragam um veio sobressalente! - Temos que usar alavancas. | Open Subtitles | إحضر العمود الإحتياطي يجب أن نستخدم قوة للرفع |
| Querida, os estudos mostraram que usar joysticks melhora a destreza dos cirurgiões. | Open Subtitles | عزيزتي, أظهرت الدراسات أن استخدام عصا التحكم يمكن أن تزيد الجراحين إثارة |
| Bem, você tinha que usar seus pés e mãos com ele. | Open Subtitles | حسنا, يجب ان تستخدم يدك لتتناسب مع هذا الحجم. |
| Ele terá que usar uma pulseira de segurança e irá ficar sob supervisão constante. | Open Subtitles | لابد أن يرتدي بطاقة أمنية ويكون تحت مراقبة دائمة |
| Ele tem que usar calças, aqueles filmes foram feitos nos anos 40. | Open Subtitles | كان لا بد أن يلبس الملابس الداخلية يسبب تلك الأفلام المنتجة في الأربعينات. |
| É, tens que usar a língua para falar, Nate. | Open Subtitles | أجل، عليك أن تستعمل لسانك للتحدّث يا (ناث). |
| Volto já. Tenho que usar a cabeça de baixo. | Open Subtitles | سوف اعود حالا يجب ان اذهب لإستخدام الرأس |
| Não terá que usar aquele arado. Comprarei um tractor. | Open Subtitles | أنتِ لن تكوني مضطرة لاستعمال ذلك المحراث القديم فأنا سأشتري لكِ تراكتوراً |