| Tenho a certeza que virá vê-lo quando puder. | Open Subtitles | أنا واثقة أنه سيأتي ليراك عندما يستطيع |
| Aposto que virá à procura de bem mais do que isso. | Open Subtitles | أراهن أنه سيأتي ليبحث عن أكثر من ذلك |
| Sei que virá. | Open Subtitles | أعلم أنه سيأتي |
| Quer o reconhecimento que virá com o livro que ele escreverá. | Open Subtitles | انت طمَاع و نرجسي تريد الإعتراف الذي سيأتي من الكتاب الذي سيكتبه |
| O The Economist, em 2009, disse que esta é "a abordagem que virá a distinguir-se." | TED | مجلة "الإيكونوميست" في 2009 قالت أن هذا هو "النهج الذي سيأتي إلى مكانة". |
| Estou sempre à espera, numa antecipação ansiosa, de ouvir sons, do que virá a seguir. | TED | وانتظر دائماً بشغف كبير يسوده القلق حول كل ما يتعلق بالصوت، حول ما الذي سيحدث. |
| Correm rumores que virá a Jerusalém. | Open Subtitles | (يشاع أنه سيأتي إلى (أورشليم |
| Aquele que virá julgar todos os vivos e os mortos. | Open Subtitles | هو، الذي سيأتي لحكم الحياة والموت |
| A Besta que virá, não assumirá a forma de fogo. | Open Subtitles | الوحش الذي سيأتي لن يأخذ شكل النار |
| Penso no que virá a ser deles. | TED | أتساءل ما الذي سيحدث لهم. |
| O mesmo direi do épico processo de difamação que virá atrás disso. | Open Subtitles | لن أقول ما الذي سيحدث بعد هذا |