ويكيبيديا

    "quebrei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كسرت
        
    • خرقت
        
    • خالفت
        
    • حنثت
        
    • انتهكت
        
    • أخرق
        
    • أخالف
        
    • كسرتُ
        
    • اخرق
        
    • نقضت
        
    • نكثت
        
    • وكسرت
        
    • خالفته
        
    • أخلف
        
    • أخلفت
        
    Besteira. Eu quebrei um espelho no dia em que conheci sua mãe. Open Subtitles كلام فارغ فقد كسرت مرآة في اليوم الذي التقيت فيه أمك
    Mãe, onde você escondeu a bola que eu quebrei a janela? Open Subtitles اممم، أمي، أين خبئتي الكرة.. ؟ التي كسرت النافذة بواسطتها
    Fala-me de Anubis. Porque quebrei as regras a lutar contra ele? Open Subtitles * أخبرنى عن * أنوبيس لماذا خرقت القواعد لمحاربته ؟
    Tenho de confessar ao mundo que quebrei o mandamento Dele. Open Subtitles يجب أن أعترف للعالم أنني خالفت إحدى وصايا الإله
    quebrei essa promessa de uma vez, Não vou quebrá-la novamente. Open Subtitles لقد حنثت بهذا الوعد مرة ولن أحنث به مرة أخرى
    quebrei ontem a liberdade condicional. Sou um fugitivo. Open Subtitles انتهكت إفراجي المشروط يوم أمس وأنا هاربٌ الآن ..
    No meu primeiro emprego como professora na faculdade, quebrei as regras e encorajei os alunos a irem comigo a manifestações. TED في أول وظيفة لي كأستاذة جامعية، كسرت القواعد، وحفزت الطلبة للانضمام إليّ في الحركات الاحتجاجية.
    Assim que quebrei o gelo, foi como andar de bicicleta. Open Subtitles مرة واحدة كسرت الجليد معه، كان مجرد مثل ركوب الدراجة.
    Andava com pessoal da pesada, quebrei muitas leis e não dizia nada aos corações dos meus pais. Open Subtitles جاريت جمهور قاسي، كسرت الكثير من القوانين وقلوب االمقربين لي
    quebrei duas vezes as costelas, mas tudo isso valeu a pena para te ver... e finalmente poder falar com você. Open Subtitles كسرت أضلاعي مرّتين لكنّ كلّ هذا يهون لقاء رؤيتك هنا الآن وأخيرا استطعت ان اتحدّث إليك
    Eu quebrei a barreira do som, mas nunca me pergunte como. Open Subtitles لقد كسرت حاجز الصوت, لكن لا تسألي أبدا كيف فعلت ذلك
    Só porque quebrei os votos com o meu marido, não significa que estou pronta para atirar as minhas convicções pela janela. Open Subtitles فقط لأنني كسرت نذري لزوجي هذا لا يعني أنني أرمي كل اعتقاداتي خارج النافذة
    Eu sei que quebrei a lei, e que criei confusão no seu voo... mas dentro de uns minutos encontraremos a minha filha... Open Subtitles أنا أعرف أنني خرقت القانون و أفسدت رحلتك و لكن في غضون دقائق سنجد ابنتي بإمكانك أن تغادر الآن أيها القبطان
    Se alguém está a sugerir que eu quebrei a cadeia, que o fiz por trás das vossas costas, que conspirei contra vocês de algum modo, estão a mentir. Open Subtitles إن قال أحدهم أني خرقت التسلسل القيادي وأني تحركت بدون علمك وأني عملتُ ضدّك بأي طريقة فهم يكذبون
    Kriemhild, só quebrei o meu voto porque contava com a tua discreção. Open Subtitles كريمهيلد، خالفت عهدي لأني اعتمدت على كتمانك فقط
    quebrei a minha promessa e entreguei-me ao amor. E isso levou ao pior momento da minha vida. Open Subtitles حنثت بنذري وهويت في الحبّ، فأدّى ذلك لأحلك لحظة في حياتي
    Apenas quebrei a lei para proteger o mortal. Open Subtitles لقد انتهكت القانون لحماية البشر
    Quero já dizer que não quebrei nenhumas regras para conseguir a informação tão depressa. Open Subtitles أريد أن أستهل بقول أنا لم أخرق أي قوانين بحصولي على المعلومات بهذه السرعة
    Sabe que não quebrei nenhuma das regras... de acordo com o Livro do Papai Noel Open Subtitles أنت تعرف أنى لم أخالف أى قاعدة من القواعد المذكورة فى كتاب بابا نويل
    quebrei protocolos... os resultados dela não são mais aceitos para o teste. Open Subtitles لقد كسرتُ النّظام ونتائجها لم تعد تساهم في التجربة
    É impossível! Nunca quebrei a lei! Open Subtitles هذا مستحيل انا لم اخرق القانون ابدآ!
    quebrei os meus votos conjugais. Open Subtitles وقد نقضت عهود زواجي
    Sei que quebrei o meu juramento e sei que sou um desertor. Open Subtitles أعرف أني نكثت يميني. وأعرف أني هارب من واجبي.
    Amei, lutei, quebrei corações, gritei, sangrei... Open Subtitles لاننى قضيت حياتى لقد احببت و فكرت وكسرت القلوب صرخت ، نزفت
    E eu nunca quebrei minha palavra, Não sou como os que quebram juramentos. Open Subtitles ولم أخلف وعدي أبداً. لست ممن يخلفون وعودهم.
    Desde que me conheces, já alguma vez quebrei uma promessa para contigo? Open Subtitles طوال مدة معرفتك بي هل أخلفت معك وعداً واحداً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد