| Tal como aprendi, recusamos rotineiramente a reconhecer as falhas das nossas posições ou os méritos do nosso adversário. | TED | وكما تعلمت، نرفض أن نعترف بالعيوب التي تعتري مواقفنا أو النقاط التي تحسب لمعارضينا. |
| recusamos sancionar esse contrato de aprendizagem. | Open Subtitles | لا لا، أمر مستبعد نرفض الإقرار على عقود العمل هذه |
| Diz-lhe que nos recusamos a fornecer qualquer hardware de transição a não ser que a programação deles seja compatível. | Open Subtitles | أخبرها إننا نرفض التجهيز لأي أجهزة إنتقالية ما لم تكون برمجتها متوافقة. |
| Como nos recusamos a maltratar, somos banidos da festa do século? | Open Subtitles | لأننا رفضنا ان نذم بالكلام تم منعنا من حفلة القرن؟ |
| Se terminou, Madre Teresa, pode dizer à CIA que recusamos a oferta. | Open Subtitles | الأن أذا أنتهيتي سيدة تيريسا يمككنا أن نخبرك أننا رفضنا عرضهم السخي |
| Os problemas começam quando recusamos a mudança e nos agarramos a velhos hábitos. | Open Subtitles | تبدأ المشاكل حين نرفض للتغيير أن يحدث ونتمسك بعاداتنا القديمة |
| Nunca recusamos um brunch com champanhe. | Open Subtitles | نحن لا نرفض دعوة إفطار متأخر بها شمبانيا |
| Em casa dos Renoir, nós nos recusamos usar o escuro. | Open Subtitles | هنا في استوديو رينوار فنحن نرفض أن نخلق حالة من الكآبة |
| recusamos reconhecer, e ele continua à solta. | Open Subtitles | نحن نرفض الـإعتراف بوجود سلسلة، وهو يستمر بعمله. |
| Neste semestre, proponho que nos recusamos a perder o nosso precioso tempo debatendo a existência... do grande homem no céu, o mito de uma benevolência, o todo-poderoso, ser sobrenatural. | Open Subtitles | في هذا الفصل أنا أقترح بأن نرفض تضييع وقتنا المحدود معاً برفض وجود الرجل الكبير في السماء أسطورة المنان |
| Nós, a FND, recusamos reconhecer este governo ilegítimo. | Open Subtitles | نحن قوات الدفاع المحلية نرفض الاعتراف بهذه الحكومة غير الشرعية. |
| Bapu nós recusamos enganar a nossa princesa. | Open Subtitles | إننا نرفض خداع أميرتنا عمي ليس لديه استحقاق.. |
| Todos os anos recusamos ofertas por estares muito ocupado. | Open Subtitles | نحن نرفض العروض كل سنة لأنك مشغول جداً. |
| recusamos. Achas que não sei que tramaste isto? | Open Subtitles | نحن نرفض - أتعتقد أنني لا أعلم أن هذا من فِعلك ؟ |
| Em nome de Jesus, nós nos recusamos e repreender esse mal enviados contra nós. | Open Subtitles | باسم المسيح نرفض ونقاوم فعل الشر ضدنا |
| Wallace e eu recusamos ajudá-lo... | Open Subtitles | والاس وأنا نرفض مساعدتك |
| Nós recusamos, e eles agridem-nos! | Open Subtitles | و نرفض فيضربوننا |
| O que achas que nos vão fazer se... recusamos lutar? | Open Subtitles | ماذا تعتقدين سيفعلون بنا لو رفضنا القتال؟ |
| Em 72, nos recusamos a aceitar um massacre nas Olimpíadas. | Open Subtitles | عام 72 رفضنا أن نصدق إنه سيتم قتلنا في الألعاب الأولمبية. |
| O nosso bando cometeu um erro crasso com os vampiros, quando nos recusamos a recuar. | Open Subtitles | قطيعنا اقترف خطأ شنيعًا مع مصّاصي الدماء وذلك حين رفضنا التراجع. |
| É porque nos recusamos a acreditar no amor incondicional de Deus por nós. | Open Subtitles | هل السبب هو رفضنا للإيمان بحب الرب غير المشروط لنا |