O racismo etário vive da negação, da nossa relutância em reconhecer que iremos ser aquela pessoa idosa. | TED | التفرقة العمرية تتغذّى على الإنكار، وعدم الرغبة بالاعتراف بأننا سنصبح ذلك الشخص الكبير بالسن. |
(Risos) Há um sentimento de culpa quanto ao tratamento dos povos indígenas na vida intelectual moderna, e uma relutância em reconhecer que poderá haver algo de bom na cultura ocidental. | TED | ( ضحك ) هناك شهور بالذنب من معاملتنا للسكان الأصليين في الحياة الثقافية الحديثة , وعدم الرغبة في الإعتراف بأن هناك أي شيء جيد حول الحضارة الغربية . |
E pressinto, pela sua relutância em falar, que a verdade não será agradável para si nem para o nosso querido presidente. | Open Subtitles | و أشعر من ترددك في الكلام بأن الحقيقة ستضرك أنت ورئيسنا المبجل |
Noto que tens relutância em entrar num diálogo comigo, o teu pai. | Open Subtitles | لاحظت ترددك في خوض الحوارات معي |
Com a mudança da dinâmica tradicional entre homens e mulheres, a tua relutância em juntar as vossas economias sugere que é um problema de virilidade e da tua posição na relação. | Open Subtitles | مع تغير الديناميكية بين الرجل والمرأة في المجتمع... {\pos(192,220)} يوحي ترددك في مزج أموالك أنّ له علاقة بمشاكل في الرجولة ومكانتك في العلاقة. |