Contudo, os problemas em África, como temos estado a discutir durante estes dois primeiros dias de TED, são problemas enormes. | TED | المشاكل في أفريقيا، مع ذلك، وكما كنا نناقشه في كامل هذه الأيام القليلة الأولى من تيد، هي مشاكل رئيسية. |
Uma amiga minha, Eleanor Saitta, diz sempre que quaisquer problemas tecnológicos de dimensão e âmbito suficientes são problemas políticos, acima de tudo. | TED | وتقول صديقتي "إلينورسايتا" دائما أي مشاكل تكنولوجية بحجم ونطاق كافٍ هي مشاكل سياسية في المقام الأول. |
Os arquitetos tendem a trabalhar com uma assinatura, por isso um arquiteto precisa duma assinatura e essa assinatura tem que trabalhar desde a escala de uma casa até, digamos, aos arranha-céus. Lidamos muito bem com este problema das assinaturas, trabalhamos com isso, e a complexidade que é a relação entre a forma dum edifício, da estrutura, das janelas, da cor, do padrão. Estes são problemas reais da arquitetura. | TED | يميل المهندسين المعماريين إلى العمل ببصمة مميزة ، بحيث يحتاج المهندس المعماري إلى بصمة مميزة وهذه البصمة المميزة يجب أن تظهر عبر الأحجام المختلفة من المنازل حتى ، قُل مثلاً ، ناطحات السحاب ، ونحن نجيد الحفاظ علي مشكلة البصمة المميزة هذه والعمل معها ، و المعضلة، هي علاقة ، مثلاً ، شكل البناء ، بالهيكل ، بالنوافذ ، بلونه ، بنمطه. هذه هي مشاكل معمارية حقيقية. |
Emigração, sida, segurança social, são problemas das comunidades negra, hispânica, asiática... | Open Subtitles | إنها مشاكل لو تلاحظ إنها تخص مجتمع السود وجالية الهسبانية والآسيويين |
Não, são problemas reais. | Open Subtitles | لا يا عزيزتي، إنها مشاكل عويصة. |
- Não são problemas dos brancos. | Open Subtitles | إنها مشاكل لا تخص البيض |