Num acidente individual, pode partir-se uma mão, mas lesões graves são raras. | Open Subtitles | باصطدام واحد تستطيع أن تكسر يدا لكن الإصابات الخطيرة نادرة جدا |
As partes utilizáveis são raras fora da fábrica. Não podemos fazer nada. | Open Subtitles | إن الأجزاء المستعملة نادرة خارج المصنع ليس هناك ما نستطيع أن نفعله |
As mulheres honestas são raras à volta dum multi-milionário. | Open Subtitles | النِساء الشريفات نادرة في دوائرِ البليونيرِ. |
Peço desculpa, mas estas oportunidades são raras, filho. | Open Subtitles | "أنا آسفٌ حقا لكن مِنَ الصَعب إيجاد مِثل هذه الفُرص, بُني |
Crianças do sexo masculino nascidas com o dom são raras. | Open Subtitles | الأطفال الذكور الذين يولدون لديهم هبة نادرون |
Neste deserto, as flores são raras, pelo que as colónias desta abelha são raras e esparsas. | Open Subtitles | الزُهور نادرة في هذه الصحراء، فمُستعمرات هذه النحلات قليلة وُمتباعدة. |
Plantas carnívoras são raras, mas não são novidade. | Open Subtitles | النباتات أكلة اللحوم نادرة لكن لاشئ جديد |
E parece que tem bastantes munições, mas sabemos que as balas são raras. | Open Subtitles | يبدو ان لديه كمية لاباس بها من العتاد ولكن انا وانت نعرف ان الذخيرة نادرة |
Como alguém que passou grande parte da vida encarcerado, eu sei como são raras as segundas oportunidades. | Open Subtitles | كشخص أمضى جزء كبير من حياته سجين، أنا أعرف كم هي نادرة الفرص الثانية. |
A maioria dos diamantes coloridos é de baixa qualidade, mas peças como estas, com um tom tão rico, são raras. | Open Subtitles | معظم الألماس الملون من نوعية رديئة لكن قطعاً كهذه بدرجة لون غنية نادرة جداً |
Fugas de prisões através de túneis são raras. | Open Subtitles | عمليات الهروب الفعلية من السجن، تلك داخل الإنفراديات، نادرة |
Mantenham os olhos abertos. Essas coisas são raras como merda de cavalo. | Open Subtitles | أبق عينيك مفتوحة هذة الأشياء نادرة و تجعل الحصان ينطلق مثل الصاروخ |
O problema é, lascas de mármore branco não são raras o suficiente para dizer-nos onde era. | Open Subtitles | قبل وفاته بقليل المشكلة الوحيدة هي رقائق الرخام الأبيض , هي ليست نادرة بما فيه الكفاية لأخبارنا أين كان ذلك |
Boas ideias são raras por estes dias. | Open Subtitles | الأفكار الجيدة نادرة هذه الأيام. |
As galinholas são raras no meu país. | Open Subtitles | إنها نادرة في بلدي، طيور الشنقب |
são raras. | Open Subtitles | هى نادرة ، و لكن فى عملية الموت |
Estas comidas são raras sem comparação. | Open Subtitles | المتباهي* -*هذه الأطعمة نادرة ولا تُقارن* |
Estas oportunidades são raras, Franklin. | Open Subtitles | مِنَ الصَعب إيجاد (مِثل هذه الفرص يا (فرانكلن |
E... são raras. | Open Subtitles | وتعلم إنهم ... نادرون. |
- Só em teoria. - são raras. | Open Subtitles | فقط نظرياً - لانهم نادرون - |