| saí de Dallas porque trabalhei mais do que qualquer outro. | Open Subtitles | لقد خرجت من دالاس عملت بجهد أكثر من الجميع |
| Mas o problema é que, quando eu saí de casa e fui para a faculdade, comecei a sentir falta das ordens dele. | TED | لكن المشكل أنه، حين خرجت من البيت وذهبت للجامعة، بدأت أفتقد أوامره. |
| saí de casa hoje para arranjar 50 votos à minha mulher. | Open Subtitles | لقد غادرت المنزل اليوم لأحضر 50 صوتا لزوجتي |
| A versão curta é que este mundo não foi a minha primeira paragem quando saí de casa. | Open Subtitles | لمْ يكن هذا العالَم محطّتي الأولى عندما غادرتُ بلادي |
| "Mãe, mãe"... ele dizia, chorando, mas... eu livrei-me dos seus braços e saí de casa. | Open Subtitles | "أمي ، أمي " ..صرخ يناديني ، لكن تملّصت من ذراعيه الصغيرتين و رحلت عن المنزل |
| saí de solitário e assim quero seguir, assim acredito que o melhor é que evite... brigados. | Open Subtitles | حسناً، لقد خرجتُ من الانفرادي و أُريدُ البقاء خارِجَه لِذا أظنُ أنَ أفضَل شيء عليَ فِعلَه هوَ تجنُّب أيَة... مُهاترات |
| - Chama-se Bingles. Encontrei-o no dia em que saí de casa, é a minha mascote. | Open Subtitles | هذا بيقلس وجدته في اليوم الذي تركت فيه المنزل |
| CP: Por acaso, saí de casa recentemente. | TED | كريستوفر: في الواقع لقد إنتقلت منه مؤخراً. |
| Eu sei, mãe. Quando saí de casa, jurei não deixar a barba crescer. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّني وَعدتُ بانني لن اربي لحية عندما تَركتُ البيت |
| AS: Eu saí de lá de olhos maravilhados. | TED | أ.س: خرجت من هناك بعينين واسعتين من الاندهاش. |
| Peguei nas minhas coisas e saí de lá da melhor maneira que consegui. | Open Subtitles | جمعت اشياء و خرجت من هناك بأسرع ما استيطع |
| Ela envergonhou-me. saí de lá coberta de vergonha. | Open Subtitles | لقد جعلتني اشعر بالعار حيال احذيتي خرجت من هناك وأنا مغطاه بالعار |
| É óbvio que saí de lá o mais rápido possível. | Open Subtitles | فى الحقيقة ، لقد خرجت من هناك بأسرع ما يمكننى |
| saí de uma operação porque senti dores numa parte de mim que já não existe. | Open Subtitles | لقد خرجت من جراحة للتو بسبب ألم في جزء مني لم يعد موجودا |
| Não, eu saí de casa porque tenho uma menina. | Open Subtitles | لا، لقد غادرت منزلي لأن لدي ابنة صغيرة |
| saí de lá depois de lhe ligar. | Open Subtitles | لقد غادرت بعد ان اتصلت فيك مباشرة |
| saí de Flint há muitos anos, mas não sei se realmente alguma vez a deixarei. | Open Subtitles | لقد غادرتُ "فلينت" منذُ سنين عدة ولكنّني لا أعلم ما إن كنتُ قد غادرتها فعلاً أم لا |
| Olha, saí de casa. | Open Subtitles | اسمع, لقد غادرتُ المنزل. |
| Foi por isso que saí de Detroit e mudei de nome. | Open Subtitles | . "لهذا السبب رحلت عن "ديترويت . وغيرت اسمي |
| Eu saí de casa. | Open Subtitles | لقد خرجتُ من منزلي .. |