Porque nós Sabemos que esta luta não foi obra vossa. | Open Subtitles | لأننا نعرف أن هذا القتال لم يكن من تخطيطكم |
Mas Sabemos que esta vacina é o resultado da coragem e perseverança de algumas pessoas excepcionais. | Open Subtitles | اليوم 133 ولكننا نعرف أن هذا اللقاح هو خلاصة الشجاعة والمثابرة، من قلّة رائعة |
Sabemos que esta equipa é capaz de homicídio quando provocados. | Open Subtitles | لذلك ليس لدينا أي طريقة للإتصال بالشرطة. نعرف أن هذا الفريق قادر على القتل عند الإستفزاز. |
Oakes, ambos Sabemos que esta é a única alternativa. | Open Subtitles | حسنا,نحن الأثنين نعلم أن هذا هو الطريق الوحيد |
Sabemos que esta doença pode ser fatal. Não sabemos quão facilmente se propaga. | Open Subtitles | نعلم أن هذا المرض قد يكون قاتلاً، ونجهل كيف ينتشر |
- Ainda não está claro, mas agora Sabemos que esta é uma investigação de assassinato, | Open Subtitles | أنه غير واضح لحد الآن ولكن الآن بتنا نعلم أن هذا تحقيق في جريمة قتل |
Hoje Sabemos que esta visão do futuro não aconteceu. | TED | اليوم، نحن نعرف أن هذه الرؤية المستقبلية لم تتحقق. |
Para quem já entendeu, Sabemos que esta é a língua das mensagens, ou do SMS. | TED | فبالنسبة للمجموعة التي عرفت معناها فإننا نعرف أن هذه اللغة هي اللغة المستخدمة في الرسائل النصية. |
Sabemos que esta besta virá do céu. | Open Subtitles | نعرف أن هذا الوحش سيأتي من السماء |
Graças ao Sénior, Sabemos que esta marca de sapatos | Open Subtitles | بفضل الكبير، نحن نعلم أن هذا النوع من الأحذية |
Sabemos que... esta pode ser a sua última temporada... | Open Subtitles | ... نعلم أن هذا قد يُنهي موسمكَ، لِذا |
Como é que Sabemos que esta porta não nos conduz lá para fora. | Open Subtitles | أنى لنا أن نعرف أن هذه البوابة لا تؤدي بنا مرة أخرى إلى الخارج |
Ouve, Sabemos que esta metanfetamina não foi feita nesta ilha. | Open Subtitles | انظر يا رجل، نحن نعرف أن هذه المخدرات لا تصنع على متن الجزيرة حسناً؟ |