O Contramestre Curtin pode estar inocente agora, mas Se não descobrirmos de quem anda atrás, não o será por muito tempo. | Open Subtitles | الضابط بيتي كورتين ربما يكون بريئا الآن ولكن إن لم نجد من يبحث عنه - لن يكون لفترة طويلة |
Ela irá sangrar por todos os orifícios Se não descobrirmos a causa. | Open Subtitles | ستنزف من كل فتحة في جسدها إن لم نجد السبب |
Se não descobrirmos rápido mais alguma coisa sobre ela, vamos ter dificuldade em salvá-la. | Open Subtitles | إذا لم نعرف المزيد عنها قريباً سوف نعاني مشقة في إنقاذها |
Ouve, a Carrie vai morrer Se não descobrirmos o passado dela. | Open Subtitles | أسمعي , ستموت ( كاري ) إذا لم نعرف شيء عن ماضيها |
Não é assim que as coisas funcionam. Se não descobrirmos como estar um com o outro de uma maneira verdadeira e honesta, não vejo sequer o motivo para tentarmos. | Open Subtitles | ليس هكذا تبدو العلاقة ، إذا لم نجد الطريقة للعيش سوياً بشكل حقيقي وصريح ، فلا أرى الفائدة حتى من المحاولة |
O miúdo morrerá dentro de dias, Se não descobrirmos a causa da destruição das hemácias. | Open Subtitles | سيموت الفتى بعد أيام إن لم نعرف سبب انخفاض خلايا الدم الحمراء بشدة |
Se não descobrirmos o que aconteceu à Laura, não o esqueceremos a vida inteira. | Open Subtitles | إن لم نكتشف ما حدث لـ"لورا"، لن نمضي قدماً في حياتنا |
Se não descobrirmos isto, talvez não estejamos vivos na Sexta. | Open Subtitles | اذا لم نكتشف هذا ربما لن نكون أحياء يوم الجمعة |
Se não descobrirmos a causa da amiloidose, nunca lhe vamos tirar o fio guia e ela nunca sairá do hospital. | Open Subtitles | إن لم نجد سبب الداء النشواني ولم نسحب ناظم الخطى من قلبها فلن تخرج من هذا المشفى على قدميها |
Se não descobrirmos a palavra, podes provocar outro acidente. | Open Subtitles | إن لم نجد الكلمة، فقد تتسبب في حادثة أخرى. |
Se não descobrirmos quem contou à Kate sobre o cofre não recuperamos essas acções! | Open Subtitles | إذا لم نعرف مَن أخبر (كايت) بشأن الخزانة فلن نسترجع هذه السندات أبداً! |
Se não descobrirmos o plano, vão morrer mais pessoas. | Open Subtitles | إذا لم نعرف ما الذي (يخططله(بايك.. سيموت مزيد من الناس .. |
Se não descobrirmos uma maneira de destruí-lo, nada o impedirá de tomar Charleston, uma alma de cada vez. | Open Subtitles | إذا لم نجد وسيلة لتدميره، عندئذ لن يمنعه شىء من الاستيلاء على تشارلستون، روح واحدة في نفس الوقت. |
E Se não descobrirmos o artefacto ou como reverter a desintegração da Claudia, então ela vai... eventualmente ela vai... desfazer-se. | Open Subtitles | إذا لم نجد القطعة الأثرية أو نجد طريقة لعكس إنحلال (كلوديا)، ففي النهاية سوف.. تتفتت. |
Se não descobrirmos o que ela está a usar e não começarmos já o tratamento, ele morre numa semana. | Open Subtitles | إن لم نعرف ما تستخدمه و بدأنا العلاج حالاً سيموت بعد أسبوع إن كنت محقاً |
Você morrerá de qualquer jeito Se não descobrirmos o que está causando tudo isso. | Open Subtitles | ستموتين على أي حال إن لم نعرف ما يسبب هذا |
Se calhar, mas de que adianta Se não descobrirmos quem fez isto? | Open Subtitles | ربما، لكن ماذا سينفع ذلك، إن لم نعرف من فعل بك هذا؟ |
Todos eles podem morrer, Se não descobrirmos aquilo que está a acontecer. | Open Subtitles | قد يموتون كلهم إن لم نكتشف ما يحصل |
Porque Se não descobrirmos quem explodiu a Estação Central, o que mais vão fazer depois? | Open Subtitles | ،)لأنّا إن لم نكتشف حقاً من فجّر (جراند سنترال من قد يعلم ما يحدث تالياً |
Se não descobrirmos quem é "A" antes do julgamento da Ali começar... | Open Subtitles | انظروا، اذا لم نكتشف من هو "آي" قبل ان تبدأ محاكمة آلي... |