ويكيبيديا

    "seria se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سأكون لو
        
    • سيكون لو
        
    • سأكون إذا
        
    • سأكون إن
        
    • كان سيكون
        
    • اكون اذا
        
    • كان سيحدث لو
        
    • سيكون الوضع إذا
        
    • سيحدث إن
        
    • هو إذا
        
    Por favor, sê tão gentil contigo como eu seria se aí estivesse. Open Subtitles أرجوكِ كوني لطيفة مع نفسكِ كما كنت سأكون لو كنت هناك.
    Mas que tipo de mãe eu seria se não tentasse salvá-lo? Open Subtitles أي والدة سأكون لو أنني على الأقل لم أحاول حمايته؟
    Como seria se eu o mandasse para lá num futuro próximo? Open Subtitles كيف سيكون لو أرسلتك إلى هناك في المسقبل القريب؟
    Que raio de Aquaman seria, se não cuidasse dos meus super-amigos? Open Subtitles أي رجل ماء سأكون إذا لم أعتني بأصدقائي الخارقين؟
    Que tipo de padrinho eu seria, se não oferecesse para ser aqui? Open Subtitles أي شاهد زواج سأكون إن لم أعرض أن تقيم زفافك هنا؟
    Imagina como seria se só estivéssemos aqui eu e o Jack? Open Subtitles تخيلي كيف كان سيكون الأمر لو كنت وجاك وحدنا
    Que raio de anfitrião eu seria se te matava? Open Subtitles اى نوع من الناس المضيفة اكون اذا قتلتك
    Onde estamos na vida, como lá chegámos, como seria se uma coisa ou outra tivessem sido diferentes! Open Subtitles أين أنت في الحياة، لكيف حصلت هناك... ماذا كان سيحدث لو شيء واحد أو أخرى كانت مختلفة.
    Estava a pensar... Como seria se vivêssemos aqui? Open Subtitles كنت أفكر للتو ماذا سيكون الوضع إذا عشنا هنا
    Já imaginas-te como seria se ela tivesse ficado com ela. Open Subtitles هل تسألتِ قط ماذا كان سيحدث إن أحتفظت بالطفل؟
    Acho que a única forma de parar de doer... seria se pudéssemos esquecê-los. Open Subtitles اعتقد ان السبيل الوحيد من الممكن ان يوقف الاحزان هو إذا تمكنت من نسيانها
    Começo a pensar o muito mais forte que eu seria se não tivesse crescido dentro destas muralhas. Open Subtitles أنا بدأت التفكير كيف أقوى بكثير سأكون لو لم أكن قد نمت داخل هذه الجدران.
    Que tipo de filha seria se fugisse assim que as coisas ficassem um pouco difíceis? Open Subtitles أي أبنة سأكون, لو تراجعتُ عندما تصبح الأمور قاسية قليلاً؟
    Que tipo de Americana seria se não tivesse, Jim? Open Subtitles أي نوع من الأمريكيين سأكون لو لم أذهب يا جيم ؟
    Nem sei o que seria se tivéssemos de contar com o plano de saúde dele. Open Subtitles أعني الله يعلم أين كان سيكون لو اضطر للجوء لتأمينه الطبي.
    Colocamos os nossos corações nesta casa, e apenas queríamos mostrá-lo como seria se você morasse aqui. Open Subtitles لقد صببنا قلوبنا في تجهيز هذا المنزل، وأردنا فقط أن نريك كيف سيكون لو كنت تعيش هنا.
    A melhor coisa seria se ela aparecesse e explicasse isso. Open Subtitles أفضل شيء سيكون لو أنها تأتي لهنا وتشرح هذا لا تستطيع
    Que tipo de homem seria se negasse tal convite? Open Subtitles أي نوع من الرجال سأكون إذا رفضت مثل هذه الدعوة التحريضية ؟
    Vamos, que parvo seria se me esquecesse, do Dia dos Namorados? Open Subtitles هيا , أي نوع من الأحمق سأكون إذا أنا نسيت عيد الحب
    Que tipo de carburador seria, se não perdoasse? Open Subtitles أي نوع من الكربوريترات سأكون إن لم أفعل؟
    Que tipo de espião seria se te contasse? Open Subtitles أي نوع من الجواسيس سأكون إن أخبرتكِ عما كنتُ أفعله ؟
    Mas isso foi antes do Howard me explicar o quão horrível seria se ele tivesse que trabalhar com a sua companheira. Open Subtitles ولكنّ هذا كان قبل أن يشرح لي (هاورد) كم كان سيكون الأمر مريعًا لو اضطرّ للعمل مع نصفه الآخر.
    Que dama de honor seria se não te segurasse a mão durante o divórcio? Open Subtitles اى صديقة العروس اكون اذا لم اتى لحمل يد صديقتى فى طلاقها ؟
    Não sei como seria se não estivesses lá. Open Subtitles لا أعرف ماذا كان سيحدث لو لم تكن هناك
    Como é que isto seria se a Cerie, a Sue e eu não estivéssemos aqui? Open Subtitles {\pos(192,220)}كيف سيكون الوضع إذا لم تكن (سيري)، (سيو) وأنا هنا؟
    Imagina o que seria, se te mantivesses acordado na aula. Open Subtitles تخيّل ما سيحدث إن بقيت صاحيًا أثناء المحاضرة.
    A única maneira de eu fazer isso seria se fosse morar com os meus colegas de equipa e ter uma casa de treino com eles para ter a certeza de que estamos todos dedicados. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن تفعل أي وقت مضى أن هو إذا أنا الانتقال للعيش مع زملائي ويكون مثل بيت التدريب معهم إذا كنت لا تعرف على وجه اليقين أن نحن ملتزمون به جميعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد