| Para espalhar melhor o seu cheiro, eles realmente têm que esforçar-se bastante. | Open Subtitles | و لِنشر رائحتهم بأفضل طريقة عليهم حقاً أن يضعوا ظهورهم عليها. |
| Isso oculta o seu cheiro dos predadores e protege-os dos parasitas. Assim, eles dormem profundamente. | TED | يُخفي هذا رائحتهم عن المفترسات ويحميهم من الطُفيليّات، حتي يتمكنوا من النوم بهناء. |
| Lembram-se da sua forma, da sua cor, do seu cheiro. | Open Subtitles | أنهم يتذكرون ، هيئتهم ، ألوانهم ، رائحتهم |
| E quando senti o seu cheiro naquela morgue... | Open Subtitles | وعندما شممت رائحتكِ في تلك المشرحة |
| dormir lá com todas as suas coisas, com todo o seu cheiro, com ela estando... morta. | Open Subtitles | لا أستطيع النوم هناك مع كل أغراضها ورائحتها مع كونها فقط... ذهبت. |
| Todos que trabalham no jardim zoológico têm o seu cheiro? | Open Subtitles | أكل من يعملون في حديقة الحيوان رائحتهم مثلكَ؟ |
| O seu cheiro e a forma como se mexem e mostram a barriga, e penteiam o cabelo e conversam, tudo isso me dá a volta. | Open Subtitles | رائحتهم والطريقة التى يتمشون بها, كيف يظهرون جسدهم, كيف يمشطون شعرهم وهم يتحدثون. -يجعلونى اشعر كأنى أرنبً! |
| Algo no seu cheiro natural? | Open Subtitles | شيئا ما بخصوص رائحتهم الطبيعية يجبره ؟ |
| Sente-se o seu cheiro a quilómetros de distância. | Open Subtitles | يمكنك أن تشم رائحتهم من علي بعد ميل. |
| Sim, deixaram o seu cheiro como os leões na savana do Serengueti. | Open Subtitles | الشرطة قلّبت غرفتها جيّد جدّاً، هه؟ أجل، تركوا رائحتهم هنا" مثل الأسود في (سيرينغيتي)" |
| mas estás a tentar esconder o seu cheiro com perfume verte violette. | Open Subtitles | ولكنك تحاولين تغطية رائحتهم (عطر) verte violette بـ |
| - Cada humano tem o seu cheiro. | Open Subtitles | البشر رائحتهم مختلفة |
| Pelo seu cheiro. | Open Subtitles | اشم رائحتهم |
| Segui o seu cheiro. | Open Subtitles | تتبّعت رائحتكِ |
| O seu cheiro está diferente. | Open Subtitles | رائحتكِ مختلفة |
| - E seu cheiro era maravilhoso. | Open Subtitles | ورائحتها مذهلة جداً |
| A sua forma, o seu cheiro. | Open Subtitles | شكلها ورائحتها |