| Mas ironicamente, esta situação capacitou-nos a todos, porque, enquanto artistas, somos considerados centrais para o discurso cultural, politico e social no Irão. | TED | ولكن من المفارقات، هذا الوضع مكن كل واحد منا، لأننا نعتبر، نحن كفنانين، مركز الثقافة والسياسية، الخطاب الاجتماعي في ايران. |
| Procurámos o número de segurança social no Centro Nacional do Crime. | Open Subtitles | تحرينا عن رقم تأمينه الاجتماعي في مركز الجريمة القومي |
| Isso significa que o Brasil precisa de dar prioridade ao progresso social no seu plano de desenvolvimento e perceber que não se trata apenas de crescimento, mas de crescimento com progresso social. | TED | والذي يعنيه هذا أن البرازيل بحاجة إلى وضع التقدم الاجتماعي في الأولوية في خطتها التنموية وتلاحظ أنه ليس النمو وحده، بل النمو مع التقدم الإجتماعي. |