ويكيبيديا

    "te lembrar que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ان تتذكري
        
    • أذكرك بأن
        
    • أذكرك بأنك
        
    • أن تتذكري
        
    • أن أذكركِ
        
    • لتذكيرك
        
    Tens que te lembrar... que o que quer que faças ou onde quer que vás... ele vai sempre proteger-te. Open Subtitles لذلك يجب عليك ان تتذكري بأنه كل ما تفعلينه واي مكان تذهبين اليه سيكون دوماً هناك لحمايتك
    Não preciso de te lembrar que este Natal... assinala a milésima Whobilação. Open Subtitles أنا لست بحاجة أن أذكرك بأن عيد الميلاد هذا يؤشر اليه الآلاف من الهوبيليشن
    Preciso de te lembrar que lutaste e ganhaste? Open Subtitles أريد أن أذكرك بأنك قاتلت وكسبت أليس كذلك ؟
    Tens de te lembrar que a mãe só tem no organismo... uma garrafa de vodka e uma pílula de estrogénio. Open Subtitles عليك أن تتذكري أن والدتنا لايهمها شئ باستثناء علبة من الفودكا وحبوب الاستروجين
    Agora estás a falar comigo num tom completamente acusatório, posso te lembrar que te estava a fazer um favor? Open Subtitles بما أنكِ تتكلمين معي بتلك النبّرة الإتهامية هل لي أن أذكركِ بأنني كنت أقدم لك خدمة ؟
    O teu pai pediu-me para te lembrar que em Belarus não vamos ter uma equipa táctica. Open Subtitles أبوك أرادني لتذكيرك الذي في بيلوروسيا نحن لن يكون عندنا فريق تكتيكي.
    Tens de te lembrar que não te suporto. Open Subtitles سأعطيك دروس خصوصية عليك ان تتذكري اني لا اطيقك
    Tens que te lembrar que a maioria dos vampiros são muito velhos. Open Subtitles يجب ان تتذكري بأن معظم مصاصي الدماء كبار في السن
    Mas precisas de te lembrar, que vem aí um grande aniversário! Open Subtitles ولكن عليك ان تتذكري ! لديك عيد ميلاد كبير قادم
    Bem, preciso de te lembrar que a Lily ainda é tua esposa? Open Subtitles حسنا .. هل أنا في حاجة لأن أذكرك بأن لي لي لا تزال زوجتك ؟
    Não preciso te lembrar que isso é impossível. Open Subtitles بالطبع لا يجب ان أذكرك بأن هذا مستحيل
    Ok Tony, tenho que te lembrar que o irmão dela acabou de morrer? Open Subtitles حسنا، (طوني) ، هل يجب أن أذكرك بأن أخاها قد توفي للتو؟
    É agora que tenho de te lembrar que disseste que não íamos esconder mais coisas um do outro? Open Subtitles حسناً، هل هنا حيث يتوجب عليّ ...أن أذكرك بأنك الذي قلت أنه علينا... أن لا نخفي أشياء على بعضنا أبداً ؟
    Só tens de te lembrar que és tu que estás aí dentro, está bem? Open Subtitles كل ما عليك أن تفعليه هو أن تتذكري أنك أنت التي في الداخل ، حسناً ؟
    Tens que te lembrar... que é só um sonho. Open Subtitles و فقط يجب أن تتذكري أنه مجرد حلم
    Sim. Tens que te lembrar que o molho salpica para todo o lado. Por isso vai com calma. Open Subtitles أجل، عليكِ أن تتذكري أن الصلصة في كل مكان، لذا، أفعليها ببطء.
    Tenho de te lembrar que não mostraste esses escrúpulos na morte do meu pai. Open Subtitles .. هل يجب أن أذكركِ أنكِ لم تُبدي أيّ ندم عند قتل والدي ؟
    Preciso de te lembrar que estamos divorciados? Open Subtitles هل يجب عليّ أن أذكركِ اننا مُطلقان؟
    - Assim que o comissário disser. Não preciso te lembrar, que eles atiraram em dois de nós. Open Subtitles أنا لا أحتاج لتذكيرك أنه أطلق النار على اثنين منا
    - Tudo bem. Só liguei para te lembrar que precisarei da avaliação médica e dental para o meu relatório de supervisão. Open Subtitles لا بأس , أنا اتصل بك فقط لتذكيرك بالحاجة الى الكشف الطبي وفحص اسنانها من اجل اكمال ملفها
    E como teu melhor amigo, tenho que te lembrar que apenas há algumas semanas, estavas completamente confuso. Open Subtitles إذاً بما أني صديقك المقرب، أنا في حاجة لتذكيرك أنه قبل أسابيع قليلة فقط كنت محتاراً جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد