E não faz mal se não te lembrares dele pois só tinhas seis anos da última vez que ele aqui esteve | Open Subtitles | ولكن لا بأس إذا كنت لا تتذكره بسبب أنك كنت في السادسة في آخر مرة كان هنا |
Podias, só por uma vez não te lembrares de todas as coisinhas? | Open Subtitles | يمكنك، فقط لمرة واحدة الا تتذكري كل شيء صغير؟ |
Muito. Sobretudo de ainda te lembrares dos poemas dele. | Open Subtitles | أكثر ما أعجبني هو تذكره للتفاصيل الدقيقة أثناء ذهابه لحبيبته |
Pelo menos até te lembrares da data dos teus anos. | Open Subtitles | على الأقل إلى أن تتذكر متى عيد ميلادك الحقيقي. |
Eu sei, se te lembrares na verdade perdeste a maior parte. | Open Subtitles | أنا أعرف إن تذكرتي في الواقع لقد فاتكِ أكثر من ذلك |
Aconteceu-te o mesmo... mas eras pequena demais para te lembrares. | Open Subtitles | لقد حدث ذلك لكى أيضا لقد كنتى صغيره لا تتذكرى هذا |
Quando te lembrares de quem és, tudo ficará claro. | Open Subtitles | حالما تتذكّرين حقيقيتك سيتّضح كلّ شيء |
Sabes que se te lembrares de alguma coisa, podes contar-nos. | Open Subtitles | ولكن إن تذكرتِ شيئاً يمكنكِ أن تُخبريننا |
- Diz-me tudo aquilo que te lembrares. - Bem, estavas... cá fora. | Open Subtitles | قل لي كل ما تتذكره - حسناً، أنت.. |
Fala-me sobre esta manhã. Tudo aquilo que te lembrares. | Open Subtitles | حدثني عن الصباح كل شيء تتذكره |
Quero deixar isto bem claro, para te lembrares, mesmo sem o NZT. | Open Subtitles | وأود أن أكون واضحًا جدًا حيال هذا كي تتذكره ولو بدون (إن زي تي). |
Pedir para te lembrares que aconteça o que acontecer no tribunal fiz o que fiz por esta família. | Open Subtitles | وأطلب منك أن تتذكري أن مهما حدث في قاعة المحكمة فعلت ما فعلت لهذه العائلة. |
Uh, querida... tenta não te lembrares do dia inteiro. | Open Subtitles | اه حبيبتي... لا تحاول أن تتذكري اليوم كله |
Sabes, talvez devessemos falar sobre isso quando tiveres oportunidade de te lembrares de algo. | Open Subtitles | حسناً, تعرفين, من الأفضل ألا نتكلم في هذه الأمور إلا حينما تحين الفرصة التي يمكنكِ فيه أن تتذكري بعض منها |
Pensei que ias gostar de uma lembrança, que não seja a perda da mala, mas se calhar há alguma coisa para te lembrares ou... não. | Open Subtitles | أظنكِ ربما تريدين شيئا يذكرك برحلتك, و لا يذكرك بفقدان حقيبتك و لكن ربما أن هناك شيء تودِّين تذكره, أو ربما لا |
Além disso, só tens um nome para te lembrares. | Open Subtitles | بالاضافة لذلك لديك اسم واحد كي تذكره |
Mas até te lembrares de como se faz café, não tocas nos pacientes. | Open Subtitles | لكن إلى أن تتذكر كيف تعد القهوة ابتعد عن مرضاي |
Mas tens que te lembrares que o universo conspira para trazer... toda essa experiência, é um processo de aprendizagem, rapaz. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تتذكر أن الكون يلهمنا بكل هذه الخبرات لتعلم الإيجابيات ، صغيري |
Bem, liga-me se te lembrares de algo. | Open Subtitles | حسناً, أتصلي بي إذا تذكرتي أي شئ. |
Obviamente, não sou importante o suficiente para te lembrares de mim. | Open Subtitles | و من الواضح أننى غير مهمة لكِ على الإطلاق لكى تتذكرى |
Marcel... Vou reter o corpo da tua irmã, até te lembrares por que motivo o Klaus cá está. | Open Subtitles | سأحتفظ بجثمان أختك ريثما تتذكّرين سبب مجيء (كلاوس). |
Quando te lembrares de alguma coisa, diz. | Open Subtitles | يُمكنكِ مقاطعتى إذا ما تذكرتِ ما أقدمتِ على فعله |
Tem piada, lembrares-te como ser médico, mas não te lembrares de teres sido um. | Open Subtitles | من المضحك أن تذكر كيف تكون طبيباَ ولا تذكر أنك طبيباً فعلاً |
Toma lá umas maçãs. E uma fotografia. Para te lembrares de nós. | Open Subtitles | لقد وضعت لك بعض التفاح، وصورة حتى تتذكرينا بها |
Se te lembrares de mais alguma coisa, vimos cá comer um hambúrguer. | Open Subtitles | إذا تذكرت أي شئ أخر .. فإننا سنأكل برجر بالداخل |
Ainda bem que estavas zangado demais para te lembrares de usar o kung fu do nosso clã. | Open Subtitles | أنا مسرور لأنك كنت غضبان جداً لتتذكر كونغ فو عشيرتنا |
- Eu disse isso, não disse? Obrigado por te lembrares. | Open Subtitles | لقد قلت هذا شكرا لكِ لتذكرك هذا |