E quando o médico te pôs nos meus braços lembro-me de pensar que eras a coisa mais incrível do mundo. | Open Subtitles | عندما وضعك الطبيب بين يداى اتذكر انى اعتقد انك اكثر شيء خارق فى العالم بأسره |
E o tipo que te pôs aqui, como se chama? | Open Subtitles | والرجل الذى وضعك هنا ، ما هو إسمه ؟ |
Podes morrer aqui ou podes sair comigo e castigar quem te pôs aqui. | Open Subtitles | إما نموت هنا أو نخرج كي نُعاقب من وضعك هنا. |
Não me importa se o Promotor te pôs no comando, | Open Subtitles | لأنني لا أهتم ان وضعك النائب العام مسؤولا |
O Lex não te pôs lá. | Open Subtitles | ليكس لم يضعك هناك. |
Acho que sei o motivo pelo qual o Samuel te pôs aqui comigo. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف لمَ وضعكِ (صامويل) معي هنا. |
Foste tu que começaste, Michael, quando lhe roubaste a arma para matar quem te pôs na prisão. | Open Subtitles | انت بدأت هذا مايكل عندما سرقت سلاحها وقتلت الرجل الذي وضعك في السجن |
Há alguma coisa maior do que nós os dois, que te pôs no meu caminho. | Open Subtitles | هناك شيئاً أكبر من كل واحد منا الذي وضعك في طريقي |
O homem que te pôs aqui, estou a chegar perto dele. | Open Subtitles | أنني وشيك من الرجل الذي وضعك هنا، أقرب من أي وقت مضى. |
Meu Deus. Não achas que o Júnior te pôs aqui em baixo para se livrar de ti? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن جونيور وضعك هنا حتى تبتعدي عن طريقه؟ |
Queria saber por que é que o Foley te pôs no segundo carro quando já eras inútil. | Open Subtitles | اود ان اعرف لماذا وضعك "فولي " في السيارة الاخرى , بينما لم يعد يحتاج لك |
Foi por isso que ele te pôs nos Ficheiros Secretos. | Open Subtitles | لهذا وضعك على الملفات المجهولة. |
Está a esquecer-te de quem te pôs aqui, na tua mansão com a tua linda esposa? | Open Subtitles | هل تتذكر من وضعك هنا مع زوجتك الجميلة؟ |
Na hora que o médico te pôs nos meus braços, soube logo que não eras nada. | Open Subtitles | عرفت من الوهلة الأولى التي وضعك الطبيب بين يدي ! أنك نكره لا تستحق الذكر |
O que é que te pôs tão nervoso para vires quebrar o protocolo, pela 2ª vez em menos de 2 dias, e criticares-me por seguir ordens? | Open Subtitles | ما الذي وضعك بمثل هذا العمل المختل الذي يجعلك تكسر القوانين.. للمرة الثانية خلال أقل من يومين، وتعبث بشأن اتباع الأوامر؟ |
Não entendo porque Deus te pôs no meu caminho. | Open Subtitles | لم أتفهم لماذا وضعك الرب في طريقي |
Foi onde Deus te pôs. | Open Subtitles | هناك وضعك الرب0 |
Quem te pôs no comando? | Open Subtitles | من الذي وضعك كقائد ؟ |
Quem raio te pôs no comando? | Open Subtitles | من وضعك فى القيادة ؟ |
Ele não te pôs na lista dele. | Open Subtitles | لم يضعك في قائمته |
Que te pôs no teu lugar? | Open Subtitles | ? الذي يضعك في مكانك ? |
Achas que ele te pôs no testamento? - Não. | Open Subtitles | -تظنينه قد وضعكِ في وصيته؟ |